英语视频: 13件你认为是真的但其实并不是的事情

2015-07-20 17:20:18  每日学英语



Napoleon wasn’t short, he was 5.7 which at the time was taller than average, the rumor that he was a teeny tiny man was just a piece a British war propaganda. Napoleon’s true waterloo was mean people.

拿破仑并不矮,他五尺七寸的身材,在当时高于平均身高,说他是个小小人的谣言仅仅是英国战时宣传的一部分。拿破仑真正的滑铁卢是受刻薄的人污蔑啊。

It’s not true that humans only use 10 percent of our brains, no study has shown or even claimed that. It’s just something people say for no reason.Yeah, turns out the whole brain is important.

人类仅仅用了大脑的10%的说法是不正确的,没有任何研究表明甚至声称此说法是正确的,这种说法毫无根据。整个大脑都很重要。

NO matter what your drunk cousin Dave tells you, there’s no such thing as cow tipping. Because cows sleep lying down. Well then, what if I been getting drunk and knocking down then. Mom, I’m sorry!

无论你醉醺醺的表弟戴夫怎么说,推牛倒从来就不是真的,因为牛都是卧着睡觉的。那我喝醉了把牛打倒在地上不就行了。妈妈,我错了!

Touching baby birds doesn’t make their mothers reject them, mamas love their babies. That’s right, you could have saved that bird you saw when you were 10. You let it die.

鸟妈妈不会因为你对鸟宝宝的触摸而抛弃她的幼儿,鸟妈妈们爱她们的宝宝。是的,你本该能救起你十岁时看到的那只小鸟。但你让它死了。

George Washington didn’t have wooden teeth, his actual dentures were made of gold, lead, hippopotamus bones and doggie teeth. Ha! Wood. How pedestrian.

乔治·华盛顿并没有木质牙齿,他的假牙是由黄金、铅、河马骨骼和小狗的牙齿构成的。呵呵,木头,这么普通的材质。

There’s no medical reason to drink eight glasses of water a day. Uh, now you tell me.

没有任何医学道理说明一天需喝8杯水。现在才告诉我。

Sorry stoners, undercover cops don’t have to tell you they’re cops just because you ask them. Cops are allowed to lie, that’s not a thing. Oh, wait. So are you a cop? Well, you could be a cop.

抱歉瘾君子们,卧底警察不会因为你问他们就告诉你他们是警察。警察是可以说谎的,这都不是事儿。等等,你是警察?这有可能。

Vikings didn’t wear horns on their helmets, and the Iron Maiden never existed. It was a hoax that was made up in the nineteenth century. Yeah!

维京人不会在他们的头盔上戴上角,还有钢铁处女根本没有存在过。这是一个19世纪编造的玩笑。嗷!

George Washington Carver didn’t invent peanut butter, Thomas Crapper didn’t invent the toilet, and Al Gore never claimed he invented the Internet. That’s correct, what I did do was sponsored legislation. Oh my god you’re so boring! Which was a predecessor of the rule……?

乔治·华盛顿·卡佛没有发明花生酱,托马斯·卡普拉尔没有发明马桶,艾伯特·戈尔从没声称自己发明了因特网。的确,不过我赞助了立法。噢,天啊,你烦死了!这是规则制定的先例……

Albert Einstein didn’t fail high school math. Of course I freakin’ didn’t. I was a great scientist of all time. And you jackasses think I failed math? E equals MC screw you! Nice one!

阿尔伯特·爱因斯坦高中数学没有不及格。我当然没挂科,我一直对科学很在行,你们这群蠢货竟然认为我数学会不及格?E=mc去你的!干得漂亮!

The Great Wall of China is not visible from space. Yeah. Every astronaut looks, and none of us have ever seen it. But hey, why listen to us, we’re only “astro-nuts”. Not to mention, if you were ever thrown out of an airlock, you wouldn’t explode. In fact, you can survive up to 30 seconds, before you ran out of oxygen, and lost consciousness. So here’s a question, if none of these things are true, then why do we all believe them? Simple,because they all tell good stories. It’s so comforting and fun to think that Albert Einstein sucked at math too! Or that cops have to do what you say if you know the magic words. But, that doesn’t make it true. And nothing is more important than …the…truth.

从太空上是看不见中国的万里长城的,每个宇航员都会用眼睛看啊,从来没人看到过。我们只是宇航呆啊,为什么要听我们的,对不?还有一个就是,如果你被抛出气密舱你并不会自爆。事实上,你能活上个30秒,然后因为缺氧而失去意识。那么问题来了,如果这些事没有真的,我们为什么都相信呢?很简单,因为他们都讲了一口好故事。认为爱因斯坦也在数学上糟透了是多么令人感到安慰和有趣啊!还有认为只要你知道暗号,警察就必须按照你说的做。但好故事不一定是真事。没有…什么…比真相…更重要的了。

本周热门