城里人真会玩:这些神翻译你都见过吗?

2016-12-20 09:03:29  每日学英语

  国内的英文翻译一直都是天雷滚滚,

  近期又出现了一些神翻译。

  不要欺负我英文不好啊,

  来呀~互相伤害呀~~

  小编必须提醒大家了,

  一定仔细看好正解!!

  不要乐着乐着把错的全记住了……
 

  二站台

  

  platform在英语中表示“站台”。

  但是Two Plarforms…

  小编表示真不知道要去哪个站台坐车啊

  

  正解:Platform 2

 

  对公业务专窗

  

  to male business…

  女顾客表示这窗口有性别歧视啊。

  正解:For corporate businesses / for corporation business

  

  禁止打手机

  celluar phone的确是手机cell phone的完整说法,

  但是,no beat是什么鬼?

  看来手机天生就是用来砸的

  

  正解:No Cell Phone

  

  小心汤烫

  

  咖啡厅、餐馆老板最喜欢用这种温馨提示来忽悠顾客了。

  除了汤烫,还有小心烫嘴的:carefully hot mouth。

  感觉这汤里有毒!

  

  正解:Hot Soup

  

  急诊神内科

  

  医生有药咩?

  O My God!果然是“神”翻译。

  

  正解:Emergency Neurology

 

  高高兴兴上学

  

  虽然说现在LGBT(同性恋)在英美已经合法化了,但是Get to school happy and gay的标语打的也太直接了。甚至,有网友指出:是语法错了!其实应该是Get to school happy with gay. 小编也是服了……

  

  正解:Go to school happily

  

  收银台

  

  这绝对是土豪金专柜,

  收silver不如收gold了~

  

  正解:Cashier

 

  防保科
  

  Anti-paul。

  Paul得罪你们了?

  

  正解:Preventive Care Department

  

  出口

  

  export的中文意思是“进出口贸易的”。

  正解:exit

  

  长途发车区

  

  看来学好多音字真的很重要,

  坐上hair bus后发质应该会很柔顺的!

  

  正解: Long–distance Bus Station

 
 哈哈,大家有没有被这些神翻译吓到……

  以后翻译的时候可不能一字一字这样翻译啊!

  真的辣眼睛啊!

本周热门