小猪佩奇性别歧视?都是这个单词惹的祸!

2019-03-25 08:54:54  每日学英语
 

A London fire station's tweet calling out popular British kids' show "Peppa Pig" for using sexist language has spread like wildfire – and sparked a debate about gender specific wording.

伦敦一家消防局在推特上指责英国儿童节目《小猪佩奇》使用性别歧视语言,这条推特发出后迅速传播开来,并引发了一场关于性别特定措辞的热议。

In a "Peppa Pig" episode called "The Fire Engine," Peppa's mother is dressed up as a firefighter and the narrator says this:

"Mummy pig is dressed as a fireman."

在《小猪佩奇》的《消防车》一集中,佩奇妈妈穿着消防员的制服,旁白这样说道:“佩奇妈妈穿成了消防员的样子。”

That's when the London Fire Brigade chimed in on Sunday.

伦敦消防队于周日介入这件事

 

性别歧视

 

“拜托@小猪佩奇,我们已经不是fireman都30年了。你们的用词对孩子有很大影响。使用过时的刻板词汇会让女孩不愿意当消防员。”

The tweet has racked up more than 600 comments with mixed reviews of support and disgust.

这条推特已经收到了600多条评论,评论褒贬不一。

"Fight fires, leave politics alone," responded @FroggattSteve.

“救火就行了,不要跟政治扯上关系”

"We agree! You have to see it to be it, and subtle language does influence choices," said @ntjustaprincess, which @LondonFire later retweeted.

“我们同意!你必须看到什么就是什么,微妙的语言确实影响选择。”

小编在这里也对

一些可能会造成性别歧视的单词做一整理,

以后在碰到这些单词可要注意了!

UNACCEPTABLE✘ACCEPTABLE✔

man✘mankindhumans, the human race, people✔

mailman✘postmanmail carrier, postal worker✔

policeman✘firemanpolice officer, firefighter✔

businessmen✘business executives, business people✔

congressmen✘members of congress, state representatives✔

councilmen✘council members✔

spokesman✘representative, advocate✔

chairman✘chair, chairperson✔

 

本周热门