跑两圈的英语可不是"run two circles"?歪果仁听了很懵圈

1970-01-01 08:00:00  每日学英语
run two circles≠跑两圈

circle作名词的意思是“圆形; 圆形物; 环状物”,更侧重于形象上是圆的,不是方的,不是三角形的。但是大家应该都知道学校操场并不是正圆形,所以正确的说法是:

run two laps

lap n.(跑道等的) 一圈

我们都知道lap作为“大腿”的意思,laptop就是笔记本电脑。除此之外它还有一个也经常使用的意思

a complete trip around a race track that is repeated several times during a competition

(跑道的)一圈,一周

例:

He recorded the fastest lap in last weekend's Hungarian Grand Prix.

在上周的匈牙利大奖赛中他创造了最快单圈成绩纪录。

After a strong start, she was passed by several runners in/on the final/last lap and finished ninth.

她在起跑阶段很有优势,但在最后一圈时被几名选手超出,最终获得了第九名。

lap也可以直接作动词,表示“(在赛跑中)领先一圈(或数圈)”

go/run around in circles的意思是“原地兜圈”,转了一圈又回到起点这种方式引申为“毫无进展;白忙,瞎忙乎”。

例:

The discussion kept going around in circles.

讨论一直在原地兜圈子。

I've been running around in circles trying to get all the reports finished before the meeting.

我一直在瞎忙,想在会前写完所有的报告,可是却毫无头绪

长跑 ≠ long run

long是“长”,

run是“跑”,

但long run却不是“长跑”。

long run真正意思是“长期的”,

固定搭配是

“in the long run ”

in the long run

at a time that is far away in the future

从长远看;终究

例:

It seems a lot of effort but I'm sure it's the best solution in the long run.

看起来需要付出很大的努力,但从长远来看,我敢肯定这是最好的解决办法。

我们所说的“长跑”强调的是距离长,

正确表达:

long-distance running

例:

In the P.E.class we had the long-distance running.

体育课上,我们要进行长跑。

短跑 ≠ run short

short有“短的”意思,

但run short并不是“短跑”,

而是指:

短缺、不够,快用完。

固定搭配:

run short of something,

表示:某物品短缺、快用完了。

另外,ran out of 表示:

用完、耗尽

run out of money = 钱花光了

run out of credit = 手机停机

“短跑”的正确表达是:

sprint

/sprɪnt/

v./n. 短距离快速奔跑(或游泳)

例:

She was the world sprint champion.

她是短跑世界冠军。

今天的内容都学会了么?

欢迎评论交流心得~

本周热门