英语听力课堂(www.tingclass.net)是公益性质的英语学习网站,您可以在线学习英语听力和英语口语等,请帮助我们多多宣传,谢谢!
6月5日,我国成功发射神舟十四号载人飞船,将三名宇航员送往其空间站,执行为期六个月的任务。
The trio will cooperate with the ground team to complete the assembly and construction of the Tiangong space station,
太空三人组将与地面团队合作,完成天宫空间站的组装和建设,
developing it from a single-module structure into a national space laboratory with three modules -- the core module Tianhe and two lab modules Wentian and Mengtian.
将其从单舱结构发展为三舱国家空间实验室——天和核心舱、问天实验舱和梦天实验舱。
The spaceship, atop a Long March-2F carrier rocket, was lift off from the Jiuquan Satellite Launch Center in northwest China, according to the China Manned Space Agency (CMSA).
据中国载人航天工程办公室介绍,神舟十四号载人飞船搭载长征2F运载火箭,从酒泉卫星发射中心发射升空。
The crew will work with the ground team to complete the rendezvous, docking and transposition of the two lab modules with the core module,
航天员将与地面团队合作,完成两个实验舱与核心舱的交会、对接和移位,
said Lin Xiqiang, deputy director of the CMSA, at a press conference Saturday.
中国载人航天工程办公室副主任林西强在周六的新闻发布会上表示。
The Tianhe core module was launched in April 2021, and the Wentian lab module is set to be launched in July and Mengtian in October.
天和核心舱于2021年4月发射,问天实验室舱计划将于7月发射,梦天实验室舱将于10月发射。
The Shenzhou-14 crew will also witness, during their stay in orbit, the Tianzhou-5 cargo craft and Shenzhou-15 crewed spaceship dock with the core module.
在轨驻留期间,神舟十四号乘组三名航天员将迎来天舟五号货运飞船、神舟十五号载人飞船与核心舱的对接。
Then, they will live and work together with the Shenzhou-15 crew for multiple days before returning back to Earth in December.
之后,他们将与神舟15号的乘组共同在轨生活和工作数日,然后于12月返回地球。