英语听力课堂(www.tingclass.net)是公益性质的英语学习网站,您可以在线学习英语听力和英语口语等,请帮助我们多多宣传,谢谢!
Some women (and some men too) routinely pluck out stray grey hairs, but there's a risk, explains Mathias Napp, art director at the German Hair Academy. Plucking large amounts of hair may permanently damage the hair follicles and lead to bald spots.
有些女人(有些男人也是)会定期拔掉头上的白头发,但这是有风险的,德国美发学院的艺术总监马赛厄斯·纳普(Mathias Napp)解释道。拔头发过多可能会造成永久性毛囊损伤、并导致秃头。
Repeatedly pulling out many grey hairs over a course of years ultimately means each affected root may stop growing. Then, instead of a full head of hair, you will have thin hair. Even dye won't make it look great any more.
如果几年的时间内不断的拔掉大量的白头发,那最终意味着每根受影响的发根处可能不会再长出头发。之后,你就会告别一头蓬松的头发,迎来稀疏的头发。到时候染发都不能拯救你了。
What happens when you start plucking your grey hairs? Which do you prefer - grey hairs or no hair? In the worst case, small bald patches can appear. Napp's advice is to conceal grey hairs hair dye instead. If you have just a single lonely grey hair, Napp's advice is different.
如果你开始拔白头发了,那会发生什么呢?你更喜欢哪种情况--有白头发还是没有头发?最糟糕的时候会开始出现小片的脱发区域。纳普的建议就是染发,将白头发遮住就行了。如果你只有一根白头发,那纳普就有不一样的建议了。
"If you have one teensy grey hair - then just pluck it out!" says the expert. The only thing that will happen is that it might hurt. Everyone can sacrifice one hair or two. However, if the scalp is dirty when plucking hairs, the open pores might can become infected. Anyone who uses tweezers should also know: A plucked grey hair never comes back in the colour of your youth; it will come back grey. As soon as the melanocytes in the hair roots have stopped producing melanin, the pigment that gives human hair its colour, they can never be reactivated, explains Napp.
"如果你只有一根小的白头发--那就拔掉吧!"这位专家表示。唯一会发生的情况就是可能有点痛。但每个人都是能牺牲一两根头发的。然而,如果拔头发时你的头皮有点脏,那张开的毛孔可能会被感染。任何用镊子拔头发的人应该也要了解这一点:就算拔掉白头发,你的头发也不会长回年轻时的黑色,到时长出来的还是灰色。只要发根中的黑色细胞停止分泌赋予人们发色的黑色素,那这种色素就永远都不会被激活了,纳普解释道。