Wet blanket 扫兴的人

1970-01-01 08:00:00  每日学英语
wet noodle不是“湿面条”的意思,这个词源于一种古老的灭火方法——用打湿了的毛毯来灭火。它真正的含义,其实是“喜欢扫人家兴、泼人家冷水的人、扫兴的人”。

【例句】
Don't bring Robert to the picnic. he's such a wet blanket.
不要带罗伯特去参加野餐,他实在是个很扫兴的人。

Don't be a wet blanket. I will take my health seriously.
别说这些扫兴的话,我会善待自己的健康的。

本周热门