英语晨读精华 Week 3 Day 5 The Garden of Eden 伊甸园

更新日期:2012-01-29     浏览:6261次    所属教程:英语晨读精华
听力原文
-文字大小+

The Garden of Eden


Bible 一词源于希腊文的biblia,意思是“书丛”。圣经分为两部分:旧约和新约,包含有诗歌、法律、历史、预言、训诲、故事、书信等文体。旧约的内容是希伯来人出埃及时,上帝(耶和华)与人类(希伯来人)所立之旧的盟约以及此盟约的兑现。所谓“约”,即“约定”的意思。新约是上帝与人类所立的新的盟约,此盟约是以耶稣的圣训和他的生活为基础的。下面是圣经故事《创世纪》中的一段。
  
GOD had made a beautiful garden for the first man and woman to live in. The garden, called Eden, was full of many wonderful things. Flowers as beautiful to look at as they were to smell grew everywhere. Soft, green grass grew under foot. The joyful music of songbirds drifted across gentle, warm breezes. A clear flowing stream gave cool, fresh water to drink, while hanging from the limbs of the many trees were all sorts of delicious fruits. Tasty vegetables grew free for the gathering. In the Garden of Eden were also all manner of animals, both large and small. Adam and Eve didn’t have to be afraid of any of the beasts, for all the animals were their friends. GOD told the man and woman that it was their job to take care of their new home. He also told them that two special trees grew in the garden. One was the Tree of Life. The other was the Tree of the Knowledge of Good and Evil. 


GOD told them, “You may eat the fruit that grows on all the trees except for one. You mustn’t touch the fruit that grows on the Tree of the Knowledge of Good and Evil. If you eat the fruit that grows on that tree you will die.” 

[注释]:
Eden: the garden that was the first home of Adam and Eve (圣经)伊甸园,乐园 
drift: something moving along in a current of air or water 飘;漂流 
breeze: a light current of air; a gentle wind 微风 
Adam and Eve:亚当和夏娃(《圣经》中的人物,所谓的人类始祖)