BBC英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> BBC > BBC news > 2017年06月BBC新闻听力 >  内容

BBC News: 罗纳尔多被指骗税 朝鲜无人机偷拍美军

所属教程:2017年06月BBC新闻听力

浏览:

2017年06月16日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10002/20170616bbc.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

BBC News.
A Child has died and hundreds of people have been taken ill with suspected food poisoning at a camp for displaced people near the Iraqi city of Mosul. People became ill after eating a meal to break the fast Ramadan.
伊拉克摩苏尔市附近的一个难民营疑似发生食物中毒事件,已致一名儿童死亡,数百人患病。人们在吃完一顿打破斋戒的饭后开始生病。
The Turkish President Recep Tayyip Erdogan has sharply criticized several Arab states for their isolation of Qatar. He described it as inhumane and against Islamic values.
土耳其总统雷杰普·塔伊普·埃尔多安(Recep Tayyip Erdogan)严厉批评了几个阿拉伯国家孤立卡塔尔的行为。他将此描述为是不人道且违背伊斯兰教价值观的。
South Africa's former opposition leader Helen Zille has apologized unreservedly for tweets she sent, saying colonialism was not all bad. She said that in South Africa the origin of the speaker makes difference to what's been heard.
南非前反对派领导人海伦·泽拉(Helen Zille)为她发的推文表示毫无保留地道歉。她在推文中说殖民主义并非全都一无是处。她表示,在南非说此话者的初衷与大家所听的有所不同。
The authorities in Spain are to prosecute the Portuguese and Real Madrid football star Cristiano Ronaldo, accusing him of tax fraud of 16.5 million dollars. He's denied the claims.
西班牙当局将起诉葡萄牙籍皇家马德里足球明星克里斯蒂亚诺·罗纳尔多(Cristiano Ronaldo),指控他骗税1650万美元。他已否认了这一说法。
The European Union's chief negotiator on Brexit has demanded formal talks start as soon as possible. Michel Barnier said the British delegation should be stable, accountable and have a mandate.
欧盟负责英国退欧的首席谈判代表要求尽快开始正式谈判。米歇尔·巴尼耶说,英国代表团应尽量稳定、负责,且要有授权。
South Korea says it found a suspected North Korean drone that had been taking photographs of a new American anti-ballistic missile unit. It had crashed close to North Korea's border.
韩国称,他们发现一架疑似为朝鲜的无人驾驶飞机,在拍摄一个新建的美国反弹道导弹部队。该无人机已在朝鲜边境附近坠毁。
A friend of Donald Trump says the President is considering whether to fire the special council investigating alleged Russian interference in last year's U.S. election. The White House said the President had not discussed the issue with the media executive.
唐纳德·特朗普的一位朋友称,特朗普总统正在考虑是否要解雇正在调查所谓的俄罗斯干涉去年美国大选一案的特别理事会。白宫表示,总统尚未与媒体高管讨论这一问题。
Prosecutors in France say a judicial inquiry has been opened against the giant French-Swiss construction firm, LafargeHolcim, related to its activities in Syria. Judges will investigate whether it financed a terrorist enterprise and endangered lives. In March, the group admitted to what it described as unacceptable practices by arranging payments to local armed groups in Syria's civil war to protect its operations.
法国检察官表示,一起针对法国瑞士合资的大型建筑集团——拉法基豪瑞(LafargeHolcim)在叙利亚的活动的司法调查已经展开。法官将调查它是否资助了恐怖主义企业以及是否危及人们的生命安全。今年3月,该组织承认为保护其业务,它们进行了所谓的“不可接受的行为”——向叙利亚内战中的当地武装组织支付款项。
BBC News.

BBC News.
A Child has died and hundreds of people have been taken ill with suspected food poisoning at a camp for displaced people near the Iraqi city of Mosul. People became ill after eating a meal to break the fast Ramadan.
The Turkish President Recep Tayyip Erdogan has sharply criticized several Arab states for their isolation of Qatar. He described it as inhumane and against Islamic values.
South Africa's former opposition leader Helen Zille has apologized unreservedly for tweets she sent saying colonialism was not all bad. She said that in South Africa the origin of the speaker makes difference to what's been heard.
The authorities in Spain are to prosecute the Portuguese and Real Madrid football star Cristiano Ronaldo, accusing him of tax fraud of 16.5 million dollars. He's denied the claims.
The European Union's chief negotiator on Brexit has demanded formal talks start as soon as possible. Michel Barnier said the British delegation should be stable, accountable and have a mandate.
South Korea says it found a suspected North Korean drone that had been taking photographs of a new American anti-ballistic missile unit. It had crashed close to North Korea's border.
A friend of Donald Trump says the President is considering whether to fire the special council investigating alleged Russian interference in last year's U.S. election. The White House said the President had not discussed the issue with the media executive.
Prosecutors in France say a judicial inquiry has been opened against the giant French-Swiss construction firm, LafargeHolcim, related to its activities in Syria. Judges will investigate whether it financed a terrorist enterprise and endangered lives. In March, the group admitted to what it described as unacceptable practices by arranging payments to local armed groups in Syria's civil war to protect its operations.
BBC News.
用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思天津市利合里英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐