BBC英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> BBC > BBC news > 2017年06月BBC新闻听力 >  内容

BBC News: 伦敦一高层住宅发生大火 爱尔兰迎首位同性恋总理

所属教程:2017年06月BBC新闻听力

浏览:

2017年06月17日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10002/20170617bbc.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

BBC News with Marian Marshall.
It's feared that many people have died after a residential tower block in London was engulfed overnight in a huge blaze. Police have confirmed 6 fatalities but expect the number to rise. Fire crews are searching the smoldering shell of the Grenfell Tower. More than 70 people have been treated in hospitals. The Prime Minister Theresa May said she was deeply saddened by the loss of life.
伦敦一座高层住宅楼一夜之间被大火吞没,导致多人死亡引发恐慌。警方证实已有6人死亡,但预计死亡人数还会上升。消防人员还在燃烧中的“格伦费尔塔”公寓楼壳中寻找生还者。已有70多人在医院接受治疗。首相特雷莎·梅表示,她对逝去的生命表示深切哀痛。
A gunman has opened fire on Republican members of Congress during a baseball practice near Washington. At least 5 people were wounded, including the House majority whip Steve Scalise. He was said to be in a stable condition before surgery. Two police officers were also among the wounded. They returned fire. Another Congressman said there would be a massacre without them.
在华盛顿附近的一场棒球训练中,一名枪手向国会共和党议员开火,造成至少5人受伤,其中包括众议院多数党党鞭史蒂夫·斯卡利斯(Steve Scalise)。据称术前他伤情稳定。另有两名警察受伤,事发时他们进行了还击。另一位国会议员表示,如果没有他们(警察),一定会发生一场杀戮。
United Nations war crime investigators say the increasing air strikes by the U.S.-led coalition in Syria on the Islamic State group's de facto capital Raqqa is causing a staggering loss of civilian life. The campaign group, Human Rights Watch, has also raised questions over the use of white phosphorus in artillery fire by ground forces battling against IS in both Raqqa and Mosul.
联合国战争犯罪调查人员称,美国领导的联盟在叙利亚对伊斯兰国组织事实上的首都拉卡市发动的日渐增多的空袭给平民生活带来巨大损失。人权观察组织(Human Rights Watch)也对陆军在拉卡市和摩苏尔市对抗IS时,在炮火中使用白磷的问题提出了质疑。
Iraqi forces said they had driven back a large scale counter-attack in Mosul by fighters from the Islamic Stare group. The jihadists attacked a district to the south of the old city, which had been recaptured by Iraqi forces several months ago. A police commander said many of the jihadists were wearing suicide vests.
伊拉克部队称,他们击退了伊斯兰恐怖组织的武装分子在摩苏尔的大规模反攻。圣战分子袭击了旧城南部的一个地区,该地区于几个月前被伊拉克军队夺回。一名警方指挥官表示,当时许多圣战分子身穿自杀式背心。
The International Criminal Court has called for the immediate arrest and surrender of Seif al-Islam Gaddafi, who was freed by militia in Libya last week. The son of the late Libyan leader Moamer Gaddafi is accused of crimes against humanity.
国际刑事法庭呼吁立即逮捕并交出赛义夫·伊斯兰·卡扎菲。他于上周在利比亚被民兵释放。这位利比亚已故领导人穆阿迈尔·卡扎菲之子被控反人类罪。
Legislators in Ireland have elected the son of an Indian immigrant, Leo Varadkar, as the country's new Prime Minister. At 38, Mr. Varadkar is the youngest and first openly gay person to hold the post.
爱尔兰立法委员选举出一位印度移民的儿子——利奥·瓦拉德卡为该国的新总理。现年38岁的瓦拉德卡是担任该职位的最年轻、且首个公开的同性恋者。
BBC World Service News.

BBC News with Marian Marshall.
It's feared that many people have died after a residential tower block in London was engulfed over night in a huge blaze. Police have confirmed 6 fatalities but expect the number to rise. Fire crews are searching the smoldering shell of the Grenfell Tower. More than 70 people have been treated in hospitals. The Prime Minister Theresa May said she was deeply saddened by the loss of life.
A gunman has opened fire on Republican members of Congress during a baseball practice near Washington. At least 5 people were wounded, including the House majority whip Steve Scalise. He was said to be in a stable condition before surgery. Two police officers were also among the wounded. They returned fire. Another Congressman said there would be a massacre without them.
United Nations war crime investigators say the increasing air strikes by the U.S.-led coalition in Syria on the Islamic State group's de facto capital Raqqa is causing a staggering loss of civilian life. The campaign group, Human Rights Watch, has also raised questions over the use of white phosphorus in artillery fire by ground forces battling against IS in both Raqqa and Mosul.
Iraqi forces said they had driven back a large scale counter-attack in Mosul by fighters from the Islamic Stare group. The jihadists attacked a district to the south of the old city, which had been recaptured by Iraqi forces several months ago. A police commander said many of the jihadists were wearing suicide vests.
The International Criminal Court has called for the immediate arrest and surrender of Seif al-Islam Gaddafi, who was freed by militia in Libya last week. The son of the late Libyan leader Moamer Gaddafi is accused of crimes against humanity.
Legislators in Ireland have elected the son of an Indian immigrant, Leo Varadkar, as the country's new Prime Minister. At 38, Mr. Varadkar is the youngest and first openly gay person to hold the post.
BBC World Service News.
 
用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思青岛市亚麦山庄英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐