BBC英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> BBC > BBC news > 2018年01月BBC新闻听力 >  内容

BBC News: 夏威夷误发警报上演“导弹惊魂”

所属教程:2018年01月BBC新闻听力

浏览:

2018年01月13日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10055/20180113bbc.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Hello,I'm Debby Ruse with the BBC News.

黛比·鲁斯为您播报BBC新闻。

The authorities in Hawaii have admitted that a false alert for incoming missile attack was issued to more than a million people because an official pressed the wrong button on a computer screen. TV and radio broadcasts were interrupted and a stark warning appeared on residents' phones, telling them to seek shelter before adding this is not a drill. The Governor of Hawaii David Ige has apologized for the panic caused. Brigette Namata, a television reporter in Honolulu says it's still hard to believe. It's mind-boggling. The bad, we have officials here. We have state workers that are in charge of our public safety and a huge, egregious mistake like this happened. It's unacceptable and the state admits that it is unacceptable. The alert prompted some people to run to the street, so drive erratically heading for safety. Last Month, Hawaii began testing a nuclear attack siren for the first time since the Cold War following missile tests by North Korea.

夏威夷政府证实,一百多万民众收到了夏威夷将受到导弹袭击的虚假消息。起因是工作人员摁错了电脑屏幕上的按钮。电视和广播紧急插播,居民的手机也收到这条令人震惊的消息,让他们抓紧寻找庇护所,并告诉他们这不是演习。夏威夷州长大卫·伊格为造成的恐慌道歉。檀香山电视台记者布里奇特·内马特表示难以置信。简直不可思议,我们这里有相关官员,还有主管公共安全的工作人员,竟然会发生这么大的,影响极坏的失误。这是不可接受的,州政府也表示不能接受。虚假警报促使大量民众跑到大街上,疯狂驾车寻找安全区域。上个月,在朝鲜试射导弹之后,夏威夷也开始了冷战之后的第一次核袭击警报测试。

The head of the French baby food manufacturer Lactalis, which is at the center of a tainted milk scandal,says it has affected 83 countries across Europe, Africa and Asia. Warren Bohl reports. In his first ever interview, the CEO of Lactailis Emmanuel Besnier said distributers have been told to remove all products from the affected factory in northwest in France, which is now shut, amounting to 12 million boxes of power baby milk and infant food. More than 30 French children have contracted salmonella from the powder with one confirmed case in Spain and another being investigated in Greece. Many of the affected families have lodged lawsuits after being unhappy about the response from Lactailis. But Mr. Besnier said he had never been the company's intention to hide anything and that every victim will be compensated.

法国婴儿食品企业巨头兰特黎斯正处在奶粉污染旋涡之中,据称来自欧洲,非洲和亚洲的83个国家均受到了影响,请听沃伦·博尔的报道。在第一次采访中,兰特黎斯首席执行官埃玛纽埃尔·贝斯尼尔表示称,他已经通知分销商下架所有受影响产品,这些产品均来自法国西北方的受污染工厂,目前工厂关闭,目前下架产品数量达到了1200万盒,全部都是婴儿奶粉和婴儿食品。污染奶粉已使30多名法国儿童感染沙门氏菌,另外在西班牙发现一名确诊病例,希腊的疑似病例也在调查之中。很多感染儿童的家长对兰特黎斯的应对措施不满意,并对该公司提起诉讼。贝斯尼尔表示公司并没有想去隐藏什么,每位感染者都会得到补偿。

Election documents in the United States indicates that Chelsea Manning, the transgender soldier who was jailed for massive leak of classified data is seeking the Democratic Party's nomination for US senate seat. Chelsea Manning,who was released last year after serving 7 years in prison, plans to stand in the state of Marryland.

美国选举文件显示切尔西·曼宁正在寻求美国参议院民主党的提名,曼宁曾因泄密大量机密而入狱,他曾是一名变性士兵。切尔西·曼宁去年出狱,她在监狱度过了七个年头,并计划代表马里兰州参加参议院的竞选。

BBC News.

BBC新闻。

Hello,I'm Debby Ruse with the BBC News.

The authorities in Hawaii have admitted that a false alert for incoming missile attack was issued to more than a million people because an official pressed the wrong button on a computer screen. TV and radio broadcasts were interrupted and a stark warning appeared on residents' phones, telling them to seek shelter before adding this is not a drill. The Governor of Hawaii David Ige has apologized for the panic caused. Brigette Namata, a television reporter in Honolulu says it's still hard to believe. It's mind-boggling. The bad, we have officials here. We have state workers that are in charge of our public safety and a huge, egregious mistake like this happened. It's unacceptable and the state admits that it is unacceptable. The alert prompted some people to run to the street, so drive erratically heading for safety. Last Month, Hawaii began testing a nuclear attack siren for the first time since the Cold War following missile tests by North Korea.

The head of the French baby food manufacturer Lactalis, which is at the center of a tainted milk scandal,says it has affected 83 countries across Europe, Africa and Asia. Warren Bohl reports. In his first ever interview, the CEO of Lactailis Emmanuel Besnier said distributers have been told to remove all products from the affected factory in northwest in France, which is now shut, amounting to 12 million boxes of power baby milk and infant food. More than 30 French children have contracted salmonella from the powder with one confirmed case in Spain and another being investigated in Greece. Many of the affected families have lodged lawsuits after being unhappy about the response from Lactailis. But Mr. Besnier said he had never been the company's intention to hide anything and that every victim will be compensated.

Election documents in the United States indicates that Chelsea Manning, the transgender soldier who was jailed for massive leak of classified data is seeking the Democratic Party's nomination for US senate seat. Chelsea Manning,who was released last year after serving 7 years in prison, plans to stand in the state of Marryland.

BBC News.

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思天津市心港东城名都汇丰园英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐