影视听说 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 影视听说 > 影视原声 > 生活大爆炸(11季全) > 生活大爆炸第四季 >  第13篇

听美剧学英语_生活大爆炸第四季 第7集 (上)

所属教程:生活大爆炸第四季

浏览:

2018年04月10日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10079/4071.MP3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
《生活大爆炸第四季》中Leonard和Penny分手后,决定继续做普通朋友。与此同时,经过几个月的短信交流,Sheldon终于决定和神经生物学家Amy约会,这可是他人生中的首次约会。和他堪称绝配的 Amy,最终是否能成为他的女朋友?Penny对“谢米恋”大感兴趣,却发现自己成了尴尬的电灯泡。本季中,Howard的女友Bernadette也将回归,而他的好基友Raj还停留在不能和女人正常交流的阶段。
听美剧学英语 生活大爆炸第四季

点击查看 生活大爆炸第四季 更多精彩内容


No, seriously, I think I've finally figured out my problem with women.

说真的 我终于明白为何自己找不到女人了
The capybara is the largest member of the rodent family.
水豚是啮齿类动物中为数最多的品种
What does that have to do with me and women?
这跟我与找女人有何关联
Nothing. It was a desperate attempt to introduce an alternate topic of conversation.
没关联 我只是迫切想为午餐会换个新话题罢了
My problem is, I don't project confidence. So I decided the next time I meet a woman I think is attractive, rather than holding back and being cautious, I'm going to assume the mantle of self-assurance.
我的问题在于我没有展现出自信 所以我决定 当我下次见到美女时我不会退缩和矜持 我要展现我自信的一面
Oh, yeah? What's that look like?
是吗 那该是什么样子的呢
Hi. I'm Leonard. And you are beautiful. You pop, sparkle and buzz electric. I'm going to pick you up at 8:00, show you a night you will never forget.
你好啊 我叫莱纳德 你宛若天仙一般 青春、奔放、热力四射 我晚上8点钟去接你 定会带给你一个永生难忘的夜晚
Where are we going?
我们今晚去哪儿呢
Good news. I made it onto the team for the new Defense Department laser-equipped surveillance satellite.
好消息来了 我入选了国防部新组建的激光监测卫星小组
Excuse me. If we're changing topics, I believe I have first dibs with capybara, a rodent the size of a baby hippo.
打断一下 如果我们要转换话题 我的话题应该有优先权 水豚 一种体型与河马宝宝相仿的啮齿类动物
Congratulations, Howard.
恭喜你 霍华德
Thanks.
谢了
Listen, I have to get a security clearance, so you guys might be hearing from the FBI.
听着 我必须得通过安全审核 所以联邦调查局的人可能会找你们问话
I don't want to speak to the FBI. Why not? I'm brown and I talk funny.
我不想跟联邦调查局的人说话 为什么 我是棕色人种而且口音搞笑
They're just doing a background check on me.
他们只是为了调查一下我的背景而已
It doesn't matter, they'll find a reason to give me a one-way ticket back to Gandhi-ville. By the way, when I say that, it's not offensive.
这无关紧要 他们总会设法 把我遣返回甘地城的(印度)顺便说一下 话虽如此 但并无冒犯之意
Don't be ridiculous, Raj. You're here legally.
别傻了 拉杰 你是合法居留的
Nobody cares. Do you know how long it's been since I got through airport security without being given a colonoscopy?
没人会在乎这个 你知道我因为在机场安检时没出具结肠镜检查报告而被困了多久吗
You know, I try very hard to make our lunch hours educational and informative, but your insistence on talking about your own lives stymies me at every turn.
我一直很努力地想把我们的午餐时间变得更为科学有益 但你们执着的讨论自己生活琐事的行为每次都深深地阻挠了我
Fine, Sheldon, tell us about your giant rodents.
好吧 谢尔顿 跟我们谈你那个巨型啮齿类动物吧
No, you squandered your time with me, and the moment has now passed.
不了 你浪费了我们探讨的黄金时间 而那个时刻已经一去不复返了
Feast on your disappointment, much as the capybara feasts on its own waste.
尽情回味你们的失落吧 就像水豚回味自己的排泄物一样
Oh, Bella, don't you see? Edward's only pushing you away because he loves you. Coming.
贝拉 你难道不明白吗 爱德华离开你只是因为他爱你 来了
Dr. Koothrappali? I'm Special Agent Page, FBI. May I come in? I'd like to talk to you about Howard Wolowitz. Oh, thank you. All right. Well, how long have you known Mr. Wolowitz?
库萨帕里博士吗 我是联调局探员——蓓姬 我可以进来吗 我想跟你谈谈霍华德·沃罗威茨 哦 谢谢 好吧 说说你认识沃罗威茨先生多久了
Rum cake?
朗姆酒蛋糕要吗
No, thanks. Now, about Mr. Wolowitz...
不 谢了 关于沃罗威茨先生...
Seven years.
认识7年了
I see.
了解了
I'm in this country legally, you know.
我在这个国家是合法的 你懂的
I'm sure you are. Now, to your knowledge, has Mr. Wolowitz ever committed a crime?
我也这么想 据你所知 沃罗威茨先生曾经有过犯罪前科吗
Of course not. I'm here on an H-1B visa, which means I can't be associated in any way with crime or criminal activity and I'm not.
当然没有 我来这用的是H-1B签证(H-1B签证:外籍人士的短期非移民工作签证)这也意味着我不可能跟任何形式的犯罪活动扯上关系而且我也没有过
Good. To your knowledge, does Mr. Wolowitz have any foreign contacts?
很好 据你所知 沃罗威茨先生有任何国外的联系人吗
No, just me. Oh, there it is. Here comes a cavity search.
没了 就只有我 天呐 终于来了 开始掏家底了
Excuse me?
你说什么
Please don't send me back to India, it's so crowded! It's like the whole country is one endless Comic-Con, except everybody's wearing the same costume: Indian Guy. Dr. Koothrappali, I'm not... I love this country! The-the baseball, the freedom, the rampant morbid obesity! From California to the New York Island! I'm a real Yankee Doodle boy!
求你们别送我回印度去 那里太拥挤了 整个国家像一场无止境的动漫大会一样 除了每个人穿着相同的装束——印度人装 库萨帕里博士 我不是来... 我爱这个国家 这里有棒球、自由和一大堆病态的肥胖人士 从加利福尼亚到纽约 我都算是"洋基歌"的忠实粉丝(洋基歌:独立战争时士兵的流行歌)
Dr. Koothrappali, please.
库萨帕里博士 请你...
My country 'tis of thee... ? ...liberty ...It's really great.'
“我的国家充满了...自由 这真棒”(他唱的实际是"My Country, 'Tis of Thee", 曾经的美国国歌, 拉杰成功穿越)
So, when Howard said the FBI would be contacting me, I was expecting Mulder. Glad to see I got Scully.
当霍华德跟我说会有联调局的人来找我时 我以为我盼来的是穆德(穆德和斯嘉丽分别为《X档案》男女主角) 没想到来了斯嘉丽
Who?
你说谁
Mulder and Scully. X-Files. "The truth is out there." never mind. " Uh, so, what would you like to know?
穆德和斯嘉丽 《X档案》“真像就在那里”... “算了当我没说” 你想了解点什么呢
You work with Mr. Wolowitz here at the university, correct?
你和沃罗威茨先生在大学里共事 对吧
Yes. Of course, we're in different departments. He's an engineer and I'm an experimental physicist. You know, one of those guys who examines the building blocks of creation and says, "Hello, maker of the universe. "I see what you did there. Good one. "
是的 当然 是不同的部门 他是个工程师 而我是实验物理学家 就好比是那种建筑监理师并且总会说“你好啊 宇宙的建造者” “我看到了你的成果 很屌哦”
Right. Now, how would you characterize your relationship with Mr. Wolowitz?
好吧 你怎么形容你和沃罗威茨先生之间的关系呢
Good. It's a good relationship. Of course, most of my relationships are good. Probably because I exude confidence. People are drawn to that, you know? Confidence, not exuding.
很好 我们关系很好 当然了 我跟多数人的关系都很好 也许是因为我浑身流露着自信 这点很吸引人的 你懂吗 我是说自信 不是流"露"
Do you know of any groups Mr. Wolowitz is a member of?
沃罗威茨先生是否有参加任何组织呢
You are beautiful, you know that? You pop, sparkle and buzz electric. I'm going to pick you up at 8:00, show you a night you will never forget.
你很美 你知道吗 你青春、奔放、热力四射 我八点钟去接你 带你度过永生难忘的一晚
Sounds great. Really? Can my six-foot-two Navy seal husband come with us?
听上去不错 真的吗 我可以带上我六尺二寸(约1.89米)在海豹部队服役的丈夫吗
Is that...? Oh, my, I didn't see the ring with my glasses off, so... Look at that, I'm starting to exude.
那是 天啊 我摘了眼镜没看到你的戒指 瞧 这下我开始流"露"了
Want to get that?
你想去开门吗
Not particularly.
不是很想
Could you get that?
可以去开一下门吗
I suppose I could if I were asked.
要是有人求我去的话 也可以去的
Would you please get that? Of course.
可不可以请你开一下门 当然可以
Why do you have to make things so complicated?
你干吗非要把事情弄得这么复杂呢
Dr. Cooper? Yes. I'm Special Agent Page, FBI.
库珀博士吗 是的 我是联邦调查局探员蓓姬
You say you're Special Agent Page, FBI.
你说你自己是联邦调查局探员蓓姬 空口无凭
Here's my I.D.
这是我的证件
And here is my Justice League membership card. But that doesn't prove I know Batman.
这是我正义联盟的会员卡 但是这不能证明我认识蝙蝠侠
I just want to ask you a few questions about Howard Wolowitz.
我只是想问你几个关于霍华德·沃罗威茨的问题
Oh. All right. I doubt anyone would risk the stiff penalties for impersonating a federal officer just to ask questions about a minor league engineer with an unresolved oedipal complex.
好吧 我想没人会冒着假扮联邦政府探员的重罪来问几个关于一个患有强烈恋母情结的小工程师的问题
Thank you.
谢谢
For the record, I truly support the FBI in the mission which is expressed through their motto...?
老实说 我非常支持联邦调查局为完成使命所立下的誓言
Fidelity, bravery, and integrity.
忠诚 勇敢 正直
Correct. Now to business.
回答正确 说正事吧
18 years ago, I sent the FBI crime lab samples from a bag of excrement that had been lit on fire on my front porch... ...for fingerprinting and DNA analysis. why haven't I heard back yet?
十八年前有人在我的门廊上点燃了一包粪便 我从中提取了样本寄给了联调局的罪案鉴证科 为了提取指纹和化验DNA 我到现在还没收到任何回复呢
Well, the FBI crime lab does have a lot on its plate.
联邦调查局的罪案鉴证科事务繁忙
That's of little comfort to a nation attempting to scrape burning feces off its shoes.
这对于一个想要把烧焦的粪便从鞋上刮下来的人来说可不是个好消息
Would you mind if we talked about Mr. Wolowitz now?
你介不介意我们来谈一下沃罗威茨先生
A little, but go on.
有点介意 不过说吧
Thank you. Would you characterize him as responsible?
谢谢 你认为他是个负责任的人吗
I'm going to answer that with a visual aid. This is my nine-disc complete Lord of the Rings trilogy blu-ray set. Mr. Wolowitz borrowed it, damaged plastic retention hub number three... and then returned it to me, hoping I wouldn't notice. Would you characterize that as responsible?
我来举证回答你这个问题吧 这是我的《魔戒》三部曲九张蓝光碟版的完整收藏 沃罗威茨曾经借走过 结果把第三张碟的塑料壳弄坏了 然后就这样还给我 还指望我不会发现 你觉得这叫做负责任吗
That's really not the sort of thing we're interested in.
我们对这类事情不感兴趣
You heard me say blu-ray, right?
你听到我说这是蓝光了吧
I did.
听到了
Very well. Would you be interested in knowing that Mr. Wolowitz once snuck onto my World of Warcraft account and changed the name of a certain level-80 warlock from Sheldor to Smeldor?
很好 那你想不想知道沃罗威茨先生曾经偷偷登录我的魔兽争霸账号 然后把我一个八十级的术士名字由谢耳朵改成了没耳朵
I'm afraid not. Is there anything else?
这个也不感兴趣 还有别的吗
"Is there anything else"? Where would you like to start?
"还有别的吗" 你想从哪里开始说起
He refuses to pay fines when he's overdue with books I lend him. He crashed the Mars Rover while attempting to impress a woman. He recommended that I go see the third Matrix movie because it was, and I quote, "just as good as the first one". If that's not irresponsible, I don't know what is.
我借给他的书 他延期不还还拒绝缴纳罚款 他为了泡妞而撞毁了火星探测器 他推荐我去看黑客帝国三 因为他的原话是“这部跟第一部一样精彩” 我不知道还有谁比他更不负责任的了
The Mars Rover? Did I say Mars Rover? You did.
火星探测器 我有说火星探测器吗 说了
That was actually a poorly chosen example, as it had nothing to do with me.
这个例子其实举得很烂 因为那跟我一点关系也没有
Yes, well, let's talk about it anyway.
没关系 我们还是来谈一下吧
I don't want to. Not that my disinclination to discuss the topic should be interpreted as evidence
我不想谈 但是我不愿意谈这件事
of Howard Wolowitz's culpability in the destruction of government property worth millions of dollars.
并不能证明是霍华德·沃罗威茨损坏了上千万美元的政府财产
Thank you, Dr. Cooper. I think I have all I need.
谢谢你 库珀博士 我想我已经问完了
Oh, good. I was afraid you were going to fixate on that Mars Rover incident.
太好了 我还怕你会抓着火星探测器那件事不放呢

 

点击查看 生活大爆炸第四季 更多精彩内容

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思广州市兆联教职工新村英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐