英语口语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 英语口语 > 美国俚语 > 英语习语谚语成语用法精粹 >  第44篇

英语习语谚语成语用法精粹 文学名著类2-2 A bird in the hand is worth two in the bush.

所属教程:英语习语谚语成语用法精粹

浏览:

2018年06月23日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10102/2-2.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
A bird in the hand is worth two in the bush.

【字面理解】双鸟在林,不如一鸟在手

【英文解析】It‘s better to have a small actual advantage than the chance of a greater one.

【中文解析】多得不如现得

【 例句】① John has a job as a paperboy, but he wants a job in a gas station. His father says that a bird in hand is worth two in the bush.约翰在干送报纸的工作,但他却 想到加油站工作。他的父亲说还是有什么工作干什 么工作好。

② That man wants to buy my car for ten thousand dollars, and I think I’ll take his offer. A bird in the hand is worth two in the bush.那个人想以一万美元买我的车,我想 我会卖给他。毕竟多得不如现得,到手的才比较牢靠。

【注释】谚语。出自伊索寓言,希腊道德学家伊索在其中阐述了这样一个寓意:要珍惜现在的所得,而不要一 味奢求无法得到的东西。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思邢台市运河西小区英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐