英语听力 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 在线听力 > 有声读物 > 世界名著 > 纳尼亚传奇7本全 >  第48篇

《银椅子》 第一章 体育馆后面的故事

所属教程:纳尼亚传奇7本全

浏览:

2019年01月30日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10106/银椅子-1.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

CHAPTER ONE BEHIND THE GYM

IT was a dull autumn day and Jill Pole was crying behind the gym.
She was crying because they had been bullying her. This is not going to be a school story,so I shall say as little as possible about Jill’s school,which is not a pleasant subject. It was“co-educational”,a school for both boys and girls,what used to be called a“mixed”school;some said it was not nearly so mixed as the minds of the people who ran it. These people had the idea that boys and girls should be allowed to do what they liked. And unfortunately what ten or fifteen of the biggest boys and girls liked best was bullying the others. All sorts of things,horrid things, went on which at an ordinary school would have been found out and stopped in half a term;but at this school they weren’t. Or even if they were,the people who did them were not expelled or punished. The head said they were interesting psychological cases and sent for them and talked to them for hours. And if you knew the right sort of things to say to the head,the main result was that you became rather a favourite than otherwise.
That was why Jill Pole was crying on that dull autumn day on the damp little path which runs between the back of the gym and the shrubbery. And she hadn’t nearly finished her cry when a boy came round the corner of the gym whistling,with his hands in his pockets. He nearly ran into her.
“Can’t you look where you’re going ?”said Jill Pole.
“All right,”said the boy,“you needn’t start—”and then he noticed her face. “I say,Pole, ”he said,“what’s up ?”
Jill only made faces,the sort you make when you’re trying to say something but find that if you speak you’ll start crying again.
“It’s them,I suppose—as usual,”said the boy grimly, digging his hands farther into his pockets.
Jill nodded. There was no need for her to say anything,even if she could have said it. They both knew.
“Now,look here,”said the boy,“there’s no good us all—”
He meant well,but he did talk rather like someone beginning a lecture. Jill suddenly flew into a temper(which is quite a likely thing to happen if you have been interrupted in a cry).
“Oh,go away and mind your own business,”she said. “Nobody asked you to come barging in,did they ? And you’re a nice person to start telling us what we all ought to do,aren’t you ? I suppose you mean we ought to spend all our time sucking up to Them,and currying favour,and dancing attendance on them like you do.”
“Oh,Lor !”said the boy,sitting down on the grassy bank at the edge of the shrubbery and very quickly getting up again because the grass was soaking wet. His name unfortunately was Eustace Scrubb,but he wasn’t a bad sort.
“Pole !”he said. “Is that fair ? Have I been doing anything of the sort this term ? Didn’t I stand up to Carter about the rabbit ? And didn’t I keep the secret about Spivvins—under torture too ? And didn’t I—”
“I d-don’t know and I don’t care,”sobbed Jill.
Scrubb saw that she wasn’t quite herself yet and very sensibly offered her a peppermint. He had one too. Presently Jill began to see things in a clearer light.
“I’m sorry,Scrubb,”she said presently. “I wasn’t fair. You have done all that—this term.”
“Then wash out last term if you can,”said Eustace. “I was a different chap then. I was—gosh ! What a little tick I was.”
“Well,honestly,you were.”said Jill.
“You think there has been a change,then ?”said Eustace.
“It’s not only me,”said Jill. “Everyone’s been saying so. They’ve noticed it. Eleanor Blakiston heard Adela Pennyfather talking about it in our changing room yesterday. She said, ‘Someone’s got hold of that Scrubb kid. He’s quite unmanageable this term. We shall have to attend to him next. ’”
Eustace gave a shudder. Everyone at Experiment House knew what it was like being“attended to” by them.
Both children were quiet for a moment. The drops dripped off the laurel leaves.
“Why were you so different last term ?”said Jill presently.
“A lot of queer things happened to me in the hols,”said Eustace mysteriously.
“What sort of things ?”asked Jill.
Eustace didn’t say anything for quite a long time. Then he said:
“Look here,Pole,you and I hate this place about as much as anybody can hate anything,don’t we ?”
“I know I do,”said Jill.
“Then I really think I can trust you.”
“Dam’ good of you,”said Jill.
“Yes,but this is a really terrific secret. Pole,I say,are you good at believing things ? I mean things that everyone here would laugh at ?”
“I’ve never had the chance,”said Jill,“but I think I would be.”
“Could you believe me if I said I’d been right out of the world—outside this world—last hols ? ”
“I wouldn’t know what you meant.”
“Well,don’t let’s bother about worlds then. Supposing I told you I’d been in a place where animals can talk and where there are—er—enchantments and dragons—and—well,all the sorts of things you have in fairy-tales.”Scrubb felt terribly awkward as he said this and got red in the face.
“How did you get there ?”said Jill. She also felt curiously shy.
“The only way you can—by Magic,”said Eustace almost in a whisper. “I was with two cousins of mine. We were just—whisked away. They’d been there before.”
Now that they were talking in whispers Jill somehow felt it easier to believe. Then suddenly a horrible suspicion came over her and she said(so fiercely that for the moment she looked like a tigress):
“If I find you’ve been pulling my leg I’ll never speak to you again;never,never,never.”
“I’m not,”said Eustace. “I swear I’m not. I swear by—by everything.”
(When I was at school one would have said,“I swear by the Bible.”But Bibles were not encouraged at Experiment House.)
“All right,”said Jill,“I’ll believe you.”
“And tell nobody ?”
“What do you take me for ?”
They were very excited as they said this. But when they had said it and Jill looked round and saw the dull autumn sky and heard the drip off the leaves and thought of all the hopelessness of Experiment House(it was a thirteen-week term and there were still eleven weeks to come)she said:
“But after all,what’s the good ? We’re not there:we’re here. And we jolly well can’t get there. Or can we ?”
“That’s what I’ve been wondering,”said Eustace. “When we came back from That Place,Someone said that the two Pevensie kids(that’s my two cousins)could never go there again. It was their third time,you see. I suppose they’ve had their share. But he never said I couldn’t. Surely he would have said so,unless he meant that I was to get back ? And I can’t help wondering,can
we—could we—?”
“Do you mean,do something to make it happen ?”
Eustace nodded.
“You mean we might draw a circle on the ground—and write in queer letters in it—and stand inside it—and recite charms and spells ?”
“Well,”said Eustace after he had thought hard for a bit. “I believe that was the sort of thing I was thinking of,though I never did it. But now that it comes to the point,I’ve an idea that all those circles and things are rather rot. I don’t think he’d like them. It would look as if we thought we could make him do things. But really,we can only ask him.”
“Who is this person you keep on talking about ?”
“They call him Aslan in That Place,”said Eustace.
“What a curious name !”
“Not half so curious as himself,”said Eustace solemnly. “But let’s get on. It can’t do any harm,just asking. Let’s stand side by side,like this. And we’ll hold out our arms in front of us with the palms down:like they did in Ramandu’s island—”
“Whose island ?”
“I’ll tell you about that another time. And he might like us to face the east. Let’s see,where is the east ?”
“I don’t know,”said Jill.
“It’s an extraordinary thing about girls that they never know the points of the compass,”said Eustace.
“You don’t know either,”said Jill indignantly.
“Yes I do,if only you didn’t keep on interrupting. I’ve got it now. That’s the east,facing up into the laurels. Now,will you say the words after me ?”
“What words ? ”asked Jill.
“The words I’m going to say,of course,”answered Eustace. “Now—”
And he began,“Aslan,Aslan,Aslan !”
“Aslan,Aslan,Aslan,”repeated Jill.
“Please let us two go into—”
At that moment a voice from the other side of the gym was heard shouting out,“Pole ? Yes. I know where she is. She’s blubbing behind the gym. Shall I fetch her out ? ”
Jill and Eustace gave one glance at each other,dived under the laurels,and began scrambling up the steep,earthy slope of the shrubbery at a speed which did them great credit. (Owing to the curious methods of teaching at Experiment House,one did not learn much French or Maths or Latin or things of that sort;but one did learn a lot about getting away quickly and quietly when they were looking for one. )
After about a minute’s scramble they stopped to listen,and knew by the noises they heard that they were being followed.
“If only the door was open again !”said Scrubb as they went on,and Jill nodded. For at the top of the shrubbery was a high stone wall and in that wall a door by which you could get out on to open moor. This door was nearly always locked. But there had been times when people had found it open;or perhaps there had been only one time. But you may imagine how the memory of even one time kept people hoping,and trying the door;for if it should happen to be unlocked it would be a splendid way of getting outside the school grounds without being seen.
Jill and Eustace,now both very hot and very grubby from going along bent almost double under the laurels,panted up to the wall. And there was the door,shut as usual.
“It’s sure to be no good,”said Eustace with his hand on the handle;and then,“O-o-oh. By Gum !!”For the handle turned and the door opened.
A moment before,both of them had meant to get through that doorway in double quick time,if by any chance the door was not locked. But when the door actually opened,they both stood stock still. For what they saw was quite different from what they had expected.
They had expected to see the grey,heathery slope of the moor going up and up to join the dull autumn sky. Instead,a blaze of sunshine met them. It poured through the doorway as the light of a June day pours into a garage when you open the door. It made the drops of water on the grass glitter like beads and showed up the dirtiness of Jill’s tear-stained face. And the sunlight was coming from what certainly did look like a different world—what they could see of it. They saw smooth turf,smoother and brighter than Jill had ever seen before,and blue sky,and,darting to and fro, things so bright that they might have been jewels or huge butterflies.
Although she had been longing for something like this,Jill felt frightened. She looked at Scrubb’s face and saw that he was frightened too.
“Come on,Pole,”he said in a breathless voice.
“Can we get back ? Is it safe ?”asked Jill.
At that moment a voice shouted from behind,a mean, spiteful little voice. “Now then,Pole,”it squeaked. “Everyone knows you’re there. Down you come.”It was the voice of Edith Jackle,not one of Them herself but one of their hangers-on and tale-bearers.
“Quick !”said Scrubb. “Here. Hold hands. We mustn’t get separated.”And before she quite knew what was happening,he had grabbed her hand and pulled her through the door,out of the school grounds,out of England,out of our whole world into That Place.
The sound of Edith Jackle’s voice stopped as suddenly as the voice on the radio when it is switched off. Instantly there was a quite different sound all about them. It came from those bright things overhead,which now turned out to be birds. They were making a riotous noise,but it was much more like music—rather advanced music which you don’t quite take in at the first hearing— than birds’ songs ever are in our world. Yet,in spite of the singing,there was a sort of background of immense silence. That silence,combined with the freshness of the air,made Jill think they must be on the top of a very high mountain.
Scrubb still had her by the hand and they were walking forward,staring about them on every side. Jill saw that huge trees,rather like cedars but bigger,grew in every direction.
But as they did not grow close together,and as there was no undergrowth,this did not prevent one from seeing a long way into the forest to left and right. And as far as Jill’s eye could reach, it was all the same—level turf,darting birds with yellow, or dragonfly blue,or rainbow plumage,blue shadows,and emptiness. There was not a breath of wind in that cool,bright air. It was a very lonely forest.
Right ahead there were no trees:only blue sky. They went straight on without speaking till suddenly Jill heard Scrubb say, “Look out ! ”and felt herself jerked back. They were at the very edge of a cliff.
Jill was one of those lucky people who have a good head for heights. She didn’t mind in the least standing on the edge of a precipice. She was rather annoyed with Scrubb for pulling her back—“just as if I was a kid”,she said—and she wrenched her hand out of his. When she saw how very white he had turned,she despised him.
“What’s the matter ?”she said. And to show that she was not afraid,she stood very near the edge indeed;in fact,a good deal nearer than even she liked. Then she looked down.
She now realized that Scrubb had some excuse for looking white,for no cliff in our world is to be compared with this. Imagine yourself at the top of the very highest cliff you know. And imagine yourself looking down to the very bottom. And then imagine that the precipice goes on below that,as far again,ten times as far,twenty times as far. And when you’ve looked down all that distance imagine little white things that might,at first glance,be mistaken for sheep,but presently you realize that they are clouds—not little wreaths of mist but the enormous white, puffy clouds which are themselves as big as most mountains. And at last,in between those clouds,you get your first glimpse of the real bottom,so far away that you can’t make out whether it’s field or wood,or land or water:farther below those clouds than you are above them.
Jill stared at it. Then she thought that perhaps,after all,she would step back a foot or so from the edge;but she didn’t like to for fear of what Scrubb would think. Then she suddenly decided that she didn’t care what he thought,and that she would jolly well get away from that horrible edge and never laugh at anyone for not liking heights again. But when she tried to move,she found she couldn’t. Her legs seemed to have turned into putty. Everything was swimming before her eyes.
“What are you doing,Pole ? Come back—blithering little idiot !”shouted Scrubb. But his voice seemed to he coming from a long way off. She felt him grabbing at her. But by now she had no control over her own arms and legs. There was a moment’s struggling on the cliff edge. Jill was too frightened and dizzy to know quite what she was doing,but two things she remembered as long as she lived(they often came back to her in dreams). One was that she had wrenched herself free of Scrubb’s clutches; the other was that,at the same moment,Scrubb himself,with a terrified scream,had lost his balance and gone hurtling to the depths.
Fortunately,she was given no time to think over what she had done. Some huge,brightly coloured animal had rushed to the edge of the cliff. It was lying down,leaning over;and(this was the odd thing)blowing. Not roaring or snorting,but just blowing from its wide-opened mouth;blowing out as steadily as a vacuum cleaner sucks in. Jill was lying so close to the creature that she could feel the breath vibrating steadily through its body. She was lying still because she couldn’t get up. She was nearly fainting: indeed,she wished she could really faint,but faints don’t come for the asking. At last she saw,far away below her,a tiny black speck floating away from the cliff and slightly upwards. As it rose,it also got farther away. By the time it was nearly on a level with the cliff-top it was so far off that she lost sight of it. It was obviously moving away from them at a great speed. Jill couldn’t help thinking that the creature at her side was blowing it away.
So she turned and looked at the creature. It was a lion.

第一章 体育馆后面的故事

那是一个秋天,天阴沉沉的,姬尔·姬尔一个人躲在体育馆后面哭泣。
她很伤心,因为学校里有一些坏孩子总是欺负她。虽然我们要讲的并不是一个关于学校的故事,但是现在我们要讲的内容却和故事的发展有很大的关系,所以我还是要啰里啰唆地介绍一下姬尔·姬尔学校的事情,尽管这些事情实在有点无趣。姬尔·姬尔读的是一所男女混合的学校,不像别的学校只有男孩子或只有女孩子。话说学校“混”没关系,可是掌管学校的人“混”那关系可就大了。学校的管理者认为他们应该允许学生们做任何他们喜欢做的事情。可是,总有十几个大点的孩子欺负低年级的学生。那些各式各样的可怕事情, 如果发生在别的学校里,哪怕是一所最普通的学校,用不了半个学期,就会被管理人员发现并且加以制止。可是在姬尔·姬尔的学校里, 校长根本不管那些坏孩子。他说“他们只是比别的孩子更活泼一些而已”,最多也就是让老师找他们聊上几个小时,连找家长都免了。偏偏那些孩子还挺会讨校长的欢心,因此不但没有受到责备,还特别受宠。
姬尔·姬尔根本拿他们没办法,这也就是为什么她会在这样一个阴沉晦暗的日子里,不在屋里待着,反而跑到这条又湿又冷的小路, 在体育馆后面的绿化带旁哭泣。当姬尔·姬尔沉浸在自己的悲伤里哭个没完没了的时候,一个男孩子两手插在口袋里,吹着口哨从体育馆的墙角绕过来。他走得很快,根本没有注意到旁边的姬尔·姬尔, 差一点就撞到她了。
“你走路不长眼啊?”姬尔·姬尔说。
“好吧,是我没注意,”男孩说,“不过你也不用吓得……”这时, 他注意到姬尔·姬尔哭肿的小眼,说:“嘿,姬尔,你怎么了?”
姬尔·姬尔想说什么,可是又怕自己再哭起来,结果那表情就像在做鬼脸一样。
“又是那帮人,对吗?”男孩板着脸把两只手往自己的口袋深处插了插。
姬尔点了点头。她根本没必要多说,因为他们俩都清楚这是怎么一回事。
“好了,别哭了,”男孩说,“哭也没用……”
本来男孩是想安慰姬尔,让她不要再哭了。可是他这么一说, 却让姬尔气不打一处来(相信我,如果换做是你,你也会生气的)。
“啊,走开!谁要你多管闲事!”她说,“没人请你来说这些! 你真会充好人啊,跑到这里来教训我,是吗?你该不是也想让我跟你一样,把自己的所有时间都用在讨好他们上吧?”
“喔,天啊!”男孩想坐在姬尔旁边,因为灌木丛旁边的草地很湿,他只好赶紧跳起来。这个男孩叫尤斯塔斯·斯克罗布,事实上, 他人还挺好的。
“姬尔!”尤斯塔斯·斯克罗布叫起来:“你怎么能这么说!至少这个学期我没有,为了兔子的事我还和喀特吵了一架。他们那样折磨我,我都没有把斯彼文的秘密说出去,不是吗?还有……”
“我不……我不知道,也不想知道。”姬尔说着又开始呜咽起来。
尤斯塔斯看姬尔很伤心,一点不像平常的样子,就从自己口袋里掏出一块薄荷糖给她,然后自己也吃了一块。冰凉的薄荷让姬尔镇定了些,终于不哭了。
“对不起,尤斯塔斯,”她说:“我那样说是有点不公平,事实上在这个学期你也做了很多好事。”
“如果可以的话,请你忘掉我的过去吧,”尤斯塔斯说道,“那时候我的确和现在不一样,哎——我那个时候确实挺令人讨厌的!”
“嗯,说真的,以前的你真的很坏!”姬尔附和道。
“那现在呢?你觉得我变了吗?”尤斯塔斯问。
“不光是我,”姬尔说,“大家都说你变了,他们都注意到了。易丽诺·布莱克斯汀说她昨天在更衣室里还听见奥黛拉·潘妮法瑟说起你呢。她说:‘肯定有人替尤斯塔斯撑腰。这个学期,这家伙很不听话!咱们得找个时间照顾照顾他。’”
尤斯塔斯不由自主打了个寒战,学校里的人都知道被那些坏孩子们“照顾”是怎么回事。
两个人突然都不说话,周围安静极了,月桂上的水珠往下滴的声音都听得格外清晰。
“是什么改变了你呢?”姬尔沉默一会,好奇地问道。
“这个暑假我遇到了很多奇怪的事。”尤斯塔斯很神秘地说。
“什么事?”姬尔很好奇。
刚开始尤斯塔斯没有作声,过了好一会儿,他才说:“姬尔, 咱们都不喜欢这个地方,对吧?简直就是痛恨,对吧?”
“没错,我痛恨这里!”姬尔说。
“那么我想我可以信任你。”
“你真是个好人。”姬尔说。
“好吧,我有一个惊天秘密,对谁也没有说过。我说,姬尔, 你相信神仙和鬼怪的传说吗?就是别人听了可能会笑话的那种。”
“我从来没有听过,”姬尔说,“不过,也许我会信的。”
“你相信我么?如果我告诉你暑假时我曾经离开我们这个世界到外面的世界去?你信么?”
“可是我不懂你在说什么。”
“算啦!别管这个世界那个世界啦,我是说,暑假的时候我去过一个神奇的地方,那里的动物们会说话,到处都是魔法还有龙…… 嗯……就跟童话里的写的一样。”尤斯塔斯说这些的时候感觉还有点不好意思,居然脸都红了。
“那你是怎么到那里去的?”姬尔看他有点不好意思,自己也开始不自在了。
“只有靠魔法才能去,”尤斯塔斯压低了声音,他贴着姬尔的耳朵就像在说悄悄话,“是我两个表兄妹带我去的,他们以前去过。”
看到尤斯塔斯这么神秘又严肃,姬尔觉得他不是在开玩笑。不过她马上又开始怀疑,生气地说(看她那个样子,就好像一只发怒的母老虎一样):“要是我发现你戏弄我,那我永远也不理你了,永远! 永远!永远!”
“我没有,”尤斯塔斯发誓说,“我发誓我没骗你,用我所拥有的一切发誓!”(在我念书那会,人们都说“我对《圣经》发誓”, 不过在尤斯塔斯他们学校里没有人念《圣经》,所以尤斯塔斯才冒出这么一句“我用我所拥有的一切发誓”。)
“那好吧,”姬尔说,“就信你这一回。”
“你不会告诉别人吧?”
“你把我看成什么人了?”
他们两个人都有点激动。可是完了之后,姬尔看到天空依然阴沉,听到那沉闷单调的滴水声,不由得又想到学校里那些烦人的事。十三个礼拜是一个学期,现在还有十一个礼拜才能放假。她说:“就算真有那么个地方,又有什么用?我们现在在这个破地方,不在那儿, 而且又去不了,不是吗?”
“我最近一直都在琢磨,”尤斯塔斯说,“上次从那里回来的时候, 我听说佩文思家的孩子们,就是我那两个表兄以后都不能去那里了, 因为已经是第三次了。可是他们没提到我不能去,我想如果我也不能再去了,他们肯定会说出来的。这么说,也许我们,我们……”
“你的意思是说要想办法再去一次?”
尤斯塔斯赞同地点了点头。
“也许我们可以在地上画个圈,写一些奇怪的字符,然后站在里面,或许还要念几句咒语什么的,是吗?”
“嗯,”尤斯塔斯想了想,说,“差不多就是你说的这样吧, 不过我从来没试验过。不过我倒觉得画圈啊、咒语啊什么的未必有用。我想他不喜欢这些,因为这就像我们能命令他一样。我应该问问他到底应该怎么做。”
“你说的这个人是谁啊?”
“那儿的人,叫他阿斯兰。”尤斯塔斯说。
“名字真古怪!”
“他人更古怪,”尤斯塔斯一本正经地说道,“不过我们不如问问看好了。你跟我一起这样肩并肩,然后向前伸出手臂,像这样,掌心向下……就像人们在拉曼杜的小岛上那样……”
“什么岛?”
“我回头再给你说。他也许希望我们面朝东,哪边是东?”
“我不知道。”姬尔说。
“女生都这样,不分东南西北。”尤斯塔斯说。
“你不是也一样?”姬尔有点生气。
“不,我能分清。只要你别打扰到我就行。我知道了,那边是东, 咱们得面朝月桂。然后,你跟着我念咒语好吗?”
“什么咒语?”姬尔问。
“就是我念的那些,”尤斯塔斯回到道,“现在开始……”
接着他念道:“阿斯兰,阿斯兰,阿斯兰!”
“阿斯兰,阿斯兰,阿斯兰!”姬尔重复道。
“请让我们进入……”
这时,体育馆前面传来一阵呼喊声:“姬尔·姬尔?没错,我知道她在哪儿。她肯定在这后面哭鼻子呢。我去把她揪出来如何?”
姬尔和尤斯塔斯互相看了一眼,什么也没说就冲到了月桂树下, 爬上那长满灌木的陡坡。姬尔和尤斯塔斯的攀爬速度完全可以打个高分。看来在学校里,他们并没有学会多少法语、英语和算数,倒是学了一身快速脱身的本领。
差不多过了一分钟,他们停下来听听周围的声音,发现那些人竟然追了上来。
他们只好加快速度往上爬,“要是门开着就好了!”尤斯塔斯一边爬一边说,姬尔一边爬一边点头。斜坡的尽头有一道很高的石墙, 有一扇门通到外面,如果门开着,就能跑到外面去。可惜那扇门从来不开。也许有人把门打开过,不过你只要动动脑子,就知道不太可能。不过,只要他们见过一次门被打开,肯定就会来试着打开这扇门。如果运气好的话,就可以神不知鬼不觉地从这里溜出去了。
姬尔和尤斯塔斯气喘吁吁地赶到门口,浑身又脏又热,累得差点喘不过气来。
“肯定不行,”尽管这样说,尤斯塔斯还是握住门把手上,试图转动它,“噢……噢,天啊!”门把手一动,门竟然被打开了!
之前尤斯塔斯拧门把手的时候,他们心想着只要门一开,就飞快的跑出去。可是现在门开了,他们却一动也不动就像木头人一样。因为,里面跟他们想象的差别太大了。
他们以为会看到一个到处长满石南的,灰色的山坡一直向上延伸,直到灰暗的天边。结果迎接他们的却是一道强烈的阳光。光线从门外照进来,就像在烈日炎炎的六月天,打开车库大门时那样。阳光把草地上的水珠照得闪闪发光。姬尔满是泪痕的脸,在阳光下显得脏脏的。他们觉得,这束光一定来自另一个世界,因为还看到从来没见过的柔软翠绿的草地,蓝蓝的天空,还有一些会发光的东西飞来飞去, 就像珠宝或大蝴蝶一样。
尽管姬尔一直希望能拥有漂亮的珠宝和蝴蝶,但她还是被吓到了。她转过去看尤斯塔斯的脸,他也有点害怕。
“来吧,姬尔!”他好像连话都说不好了。
“进去安全吗?我们去了还能回来吗?”姬尔问。
就在姬尔犹豫不决的时候,突然有个令人讨厌的、尖酸刻薄的声音在后面喊,“行了,姬尔。我们都知道你在那儿。快点下来!” 是艾迪斯·捷克尔,那帮坏孩子的小跟班,平时最爱搬弄是非,唯恐天下不乱。
“快!”尤斯塔斯喊道,“拉住我的手,无论如何都不能松开。”

她还不知道怎么回事,就被尤斯塔斯拉出去了,离开了校园,离开了英国,离开了我们的这个世界,到了另一个神奇的国度。
艾迪斯·捷克尔的声音突然听不见了,就像关上收音机的瞬间, 广播里的声音戛然而止。另一种声音紧接着响了起来,是头顶上那些会发光的小东西发出来的。这时他们看清楚了,原来是一些小鸟。它们的声音响亮、嘈杂,不过这种声音比我们的世界里的鸟叫要好听得多,它更像一种高级的音乐,乍一听不太习惯,慢慢地就会觉得越来越好听。然而,虽然有鸟鸣,可是周围还是给人寂静和空旷的感觉,再加上新鲜的空气,姬尔很快想到他们应该是在一座非常高的山顶上。
尤斯塔斯仍然拉着姬尔,一边四处张望,一边往前走。姬尔看到到处都长着参天大树,外形很像雪松,不过要比我们世界里的那些更高、更大。而且这些树并不茂密,树下也没有低矮的小树。由于没有任何阻碍,视线非常宽阔,姬尔能看清楚很远的地方。放眼望去, 全是绿色的草坪,各种颜色的鸟儿自由地飞来飞去,黄的,蓝的,还有七彩的。空气中没有一丝风,这片森林非常冷清!
前方一棵树也没有,只有一片湛蓝的天空。他们谁也没有说话, 只是手拉手朝前走。突然,姬尔听见尤斯塔斯叫了一声:“小心”, 然后姬尔被他紧紧地拉住。原来,他们到了悬崖的边缘。
与恐高的孩子相比,姬尔是个幸运儿,所以她根本不怕站在悬崖边上。因此对于尤斯塔斯一把把他从悬崖边上拉回来,她相当的恼火,“别把我当作小孩子”。姬尔挣脱了尤斯塔斯。她注意到尤斯塔斯的脸色一下子从苍白变成铁青,不由得有点瞧不起他了。
“怎么了?”姬尔说道。她往悬崖边挪了挪,表明她并不害怕, 其实她离悬崖比她预想的还要更近,然后向悬崖底下望了一眼。
这时她才明白刚才尤斯塔斯的脸色为什么这么苍白,不是因为他胆小,而是因为这个悬崖实在是太高了。在我们现在的世界里,没有任何一座悬崖能够与它相比。想象一下,你现在站在我们的世界上最高的悬崖边望着悬崖底部。如果这个底部一直向下再向下十倍、二十倍甚至更多,那是什么感觉?如果真有那么高,那么你看到的在中间漂浮的小白点,就只能是白云而不可能是羊群了。而且这些白云不是薄薄的云雾,而是又大又白又蓬松的云层。更恐怖的是,就算你透过这些云层看到崖底,你也分不清崖底到底是原野还是森林,是陆地还是湖泊。
姬尔盯着崖底,一时回不过神来。等她想起来自己应该后退一两步的时候,却发现自己根本动不了了。她的两条腿好像被什么东西绑住了,头也晕了,顿时觉得天旋地转。
“你在干什么,姬尔!快回来,你这个小傻瓜!”尤斯塔斯大声喊。姬尔的意识逐渐模糊,她感觉尤斯塔斯的声音越来越遥远,她还感到他正用力地把她往回拉,她很想使劲,可手和脚却不听使唤。姬尔害怕极了,最终她的手甩开了尤斯塔斯的手,然后她听见尤斯塔斯凄厉地尖叫了一声,掉下悬崖。
多亏在姬尔还没反应过来的时候,一只浑身长着艳丽皮毛的巨兽冲了过,它在崖边躺下,探出身子,张大嘴吹啊吹啊,就好像一只正在工作中的巨大的吸尘器。当时姬尔已经躺在地上,她离那头动物太近了以至于都能感觉到它呼吸时从身体里传出的震动。姬尔很想起来看看发生了什么,可是她根本起不来;她害怕极了,真希望自己晕过去了。可是也不是想晕就能晕的,何况姬尔的身体一向很棒,完全不是那种动不动就犯毛病的病秧子。后来,她终于看见,悬崖下面很远很远的地方,有一个小黑点正在一边向上,一边远离悬崖。等到这个黑点升到崖顶的时候,它已经飘得远远的,超出了姬尔的视线范围。姬尔心想这只巨兽本事真大,居然能够把那个小黑点吹走。
于是她回头看了一眼那只巨兽,居然是一头大狮子!








用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思佳木斯市明海佳苑英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐