英语听力 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 在线听力 > 有声读物 > 世界名著 > 纳尼亚传奇7本全 >  第54篇

《银椅子》 第七章 古怪的壕沟

所属教程:纳尼亚传奇7本全

浏览:

2019年02月05日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10106/银椅子-7.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

CHAPTER SEVEN THE HILL OF THE STRANGE TRENCHES

THERE is no denying it was a beast of a day. Overhead was a sunless sky,muffled in clouds that were heavy with snow; underfoot,a black frost;blowing over it,a wind that felt as if it would take your skin off. When they got down into the plain they found that this part of the ancient road was much more ruinous than any they had yet seen. They had to pick their way over great broken stones and between boulders and across rubble:hard going for sore feet. And,however tired they got,it was far too cold for a halt.
At about ten o’clock the first tiny snow flakes came loitering down and settled on Jill’s arm. Ten minutes later they were falling quite thickly. In twenty minutes the ground was noticeably white. And by the end of half an hour a good steady snowstorm,which looked as if it meant to last all day,was driving in their faces so that they could hardly see.
In order to understand what followed,you must keep on remembering how little they could see. As they drew near the low hill which separated them from the place where the lighted windows had appeared,they had no general view of it at all. It was a question of seeing the next few paces ahead,and,even for that, you had to screw up your eyes. Needless to say,they were not talking.
When they reached the foot of the hill they caught a glimpse of what might be rocks on each side—squarish rocks,if you looked at them carefully,but no one did. All were more concerned with the ledge right in front of them which barred their way. It was about four feet high. The Marsh-wiggle,with his long legs,had no difficulty in jumping onto the top of it,and he then helped the others up. It was a nasty wet business for them,though not for him,because the snow now lay quite deep on the ledge. They then had a stiff climb—Jill fell once—up very rough ground for about a hundred yards,and came to a second ledge. There were four of these ledges altogether,at quite irregular intervals.
As they struggled on to the fourth ledge,there was no mistaking the fact that they were now at the top of the flat hill. Up till now the slope had given them some shelter;here,they got the full fury of the wind. For the hill,oddly enough,was quite as flat on top as it had looked from a distance:a great level tableland which the storm tore across without resistance. In most places the snow was still hardly lying at all,for the wind kept catching it up off the ground in sheets and clouds,and hurling it in their faces. And round their feet little eddies of snow ran about as you sometimes see them doing over ice. And,indeed,in many places,the surface was almost as smooth as ice. But to make matters worse it was crossed and crisscrossed with curious banks or dykes,which sometimes divided it up into squares and oblongs. All these of course had to be climbed;they varied from two to five feet in height and were about a couple of yards thick. On the north side of each bank the snow already lay in deep drifts;and after each climb you came down into a drift and got wet.
Fighting her way forward with hood up and head down and numb hands inside her cloak,Jill had glimpses of other odd things on that horrible tableland—things on her right that looked vaguely like factory chimneys,and,on her left,a huge cliff,straighter than any cliff ought to be. But she wasn’t at all interested and didn’t give them a thought. The only things she thought about were her cold hands(and nose and chin and ears)and hot baths and beds at Harfang.
Suddenly she skidded,slid about five feet,and found herself to her horror sliding down into a dark,narrow chasm which seemed that moment to have appeared in front of her. Half a second later she had reached the bottom. She appeared to be in a kind of trench or groove,only about three feet wide. And though she was shaken by the fall,almost the first thing she noticed was the relief of being out of the wind;for the walls of the trench rose high above her. The next thing she noticed was,naturally,the anxious faces of Scrubb and Puddleglum looking down at her from the edge.
“Are you hurt,Pole ?”shouted Scrubb.
“Both legs broken,I shouldn’t wonder,”shouted Puddleglum.
Jill stood up and explained that she was all right,but they’d have to help her out.
“What is it you’ve fallen into ?”asked Scrubb.
“It’s a kind of trench,or it might be a kind of sunken lane or something,”said Jill. “It runs quite straight.”
“Yes,by Jove,”said Scrubb. “And it runs due north !I wonder is it a sort of road ? If it was,we’d be out of this infernal wind down there. Is there a lot of snow at the bottom ?”
“Hardly any. It all blows over the top,I suppose.”
“What happens farther on ?”
“Half a second. I’ll go and see,”said Jill. She got up and walked along the trench;but before she had gone far,it turned sharply to the right. She shouted this information back to the others.
“What’s round the corner ?”asked Scrubb.
Now it happened that Jill had the same feeling about twisty passages and dark places underground,or even nearly underground,that Scrubb had about the edges of cliffs. She had no intention of going round that corner alone;especially when she heard Puddleglum bawling out from behind her:
“Be careful,Pole. It’s just the sort of place that might lead to a dragon’s cave. And in a giant country,there might be giant earth-worms or giant beetles.”
“I don’t think it goes anywhere much,”said Jill,coming hastily back.
“I’m jolly well going to have a look,”said Scrubb. “What do you mean by anywhere much,I should like to know ?”So he sat down on the edge of the trench(everyone was too wet by now to bother about being a bit wetter)and then dropped in. He pushed past Jill and,though he didn’t say anything,she felt sure that he knew she had funked it. So she followed him close,but took care not to get in front of him.
It proved,however,a disappointing exploration. They went round the right-hand turn and straight on for a few paces. Here there was a choice of ways:straight on again,or sharp to the right. “That’s no good,”said Scrubb,glancing down the right-hand turn,“that would be taking us back—south.”He went straight on,but once more,in a few steps,they found a second turn to the right. But this time there was no choice of ways,for the trench they had been following here came to a dead end.
“No good,”grunted Scrubb. Jill lost no time in turning and leading the way back. When they returned to the place where Jill had first fallen in,the Marsh-wiggle with his long arms had no difficulty in pulling them out.
But it was dreadful to be out on top again. Down in those narrow slits of trenches,their ears had almost begun to thaw. They had been able to see clearly and breathe easily and hear each other speak without shouting. It was absolute misery to come back into the withering coldness. And it did seem hard when Puddleglum chose that moment for saying:
“Are you still sure of those signs,Pole ? What’s the one we ought to be after,now ?”
“Oh,come on !Bother the signs,”said Pole. “Something about someone mentioning Aslan’s name,I think. But I’m jolly well not going to give a recitation here.”
As you see,she had got the order wrong. That was because she had given up saying the signs over every night. She still really knew them,if she troubled to think:but she was no longer so“pat”in her lesson as to be sure of reeling them off in the right order at a moment’s notice and without thinking. Puddleglum’s question annoyed her because,deep down inside her,she was already annoyed with herself for not knowing the Lion’s lesson quite so well as she felt she ought to have known it. This annoyance,added to the misery of being very cold and tired, made her say,“Bother the signs.”She didn’t perhaps quite mean it.
“Oh,that was next,was it ?”said Puddleglum. “Now I wonder,are you right ? Got’em mixed,I shouldn’t wonder. It seems to me,this hill,this flat place we’re on,is worth stopping to have a look at. Have you noticed—”
“Oh Lor !”said Scrubb,“is this a time for stopping to admire the view ? For goodness’ sake let’s get on.”
“Oh,look,look,look,”cried Jill and pointed. Everyone turned,and everyone saw. Some way off to the north,and a good deal higher up than the tableland on which they stood,a line of lights had appeared. This time,even more obviously than when the travellers had seen them the night before,they were windows: smaller windows that made one think deliciously of bedrooms,and larger windows that made one think of great halls with fires roaring on the hearth and hot soup or juicy sirloins smoking on the table.
“Harfang !”exclaimed Scrubb.
“That’s all very well,”said Puddleglum. “But what I was saying was—”
“Oh,shut up,”said Jill crossly. “We haven’t a moment to lose. Don’t you remember what the Lady said about their locking up so early ? We must get there in time,we must,we must. We’ll die if we’re shut out on a night like this.”
“Well,it isn’t exactly a night,not yet,”began Puddleglum; but the two children both said,“Come on,”and began stumbling forward on the slippery tableland as quickly as their legs would carry them. The Marsh-wiggle followed them:still talking,but now that they were forcing their way into the wind again,they could not have heard him even if they had wanted to. And they didn’t want. They were thinking of baths and beds and hot drinks; and the idea of coming to Harfang too late and being shut out was almost unbearable.
In spite of their haste,it took them a long time to cross the flat top of that hill. And even when they had crossed it,there were still several ledges to climb down on the far side. But at last they reached the bottom and could see what Harfang was like.
It stood on a high crag,and in spite of its many towers was more a huge house than a castle. Obviously,the Gentle Giants feared no attack. There were windows in the outside wall quite close to the ground—a thing no one would have in a serious fortress. There were even odd little doors here and there,so that it would be quite easy to get in and out of the castle without going through the courtyard. This raised the spirits of Jill and Scrubb. It made the whole place look more friendly and less forbidding.
At first the height and steepness of the crag frightened them, but presently they noticed that there was an easier way up on the left and that the road wound up towards it. It was a terrible climb,after the journey they had already had,and Jill nearly gave up. Scrubb and Puddleglum had to help her for the last hundred yards.
But in the end they stood before the castle gate. The portcullis was up and the gate open.
However tired you are,it takes some nerve to walk up to a giant’s front door. In spite of all his previous warnings against Harfang,it was Puddleglum who showed most courage.
“Steady pace,now,”he said. “Don’t look frightened,whatever you do. We’ve done the silliest thing in the world by coming at all:but now that we are here,we’d best put a bold face on it.”
With these words he strode forward into the gateway,stood still under the arch where the echo would help his voice,and called out as loud as he could.
“Ho ! Porter ! Guests who seek lodging.”
And while he was waiting for something to happen,he took off his hat and knocked off the heavy mass of snow which had gathered on its wide brim.
“I say,”whispered Scrubb to Jill. “He may be a wet blanket, but he has plenty of pluck—and cheek.”
A door opened,letting out a delicious glow of firelight,and the Porter appeared. Jill bit her lips for fear she should scream. He was not a perfectly enormous giant;that is to say,he was rather taller than an apple tree but nothing like so tall as a telegraph pole. He had bristly red hair,a leather jerkin with metal plates fastened all over it so as to make a kind of mail shirt,bare knees(very hairy indeed)and things like puttees on his legs. He stooped down and goggled at Puddleglum.
“And what sort of creature do you call yourself,”he said.
Jill took her courage in both hands. “Please,”she said, shouting up at the giant. “The Lady of the Green Kirtle salutes the King of the Gentle Giants,and has sent us two Southern children and this Marsh-wiggle(his name’s Puddleglum)to your Autumn Feast. -If it’s quite convenient,of course,”she added.
“O-ho ! ”said the Porter. “That’s quite a different story. Come in,little people,come in. You’d best come into the lodge while I’m sending word to his Majesty.”He looked at the children with curiosity. “Blue faces,”he said. “I didn’t know they were that colour. Don’t care about it myself. But I dare say you look quite nice to one another. Beetles fancy other beetles,they do say.”
“Our faces are only blue with cold,”said Jill. “We’re not this colour really.”
“Then come in and get warm. Come in,little shrimps,” said the Porter. They followed him into the lodge. And though it was rather terrible to hear such a big door clang shut behind them,they forgot about it as soon as they saw the thing they had been longing for ever since supper time last night—afire. And such a fire ! It looked as if four or five whole trees were blazing on it,and it was so hot they couldn’t go within yards of it. But they all flopped down on the brick floor,as near as they could bear the heat,and heaved great sighs of relief.
“Now,youngster,”said the Porter to another giant who had been sitting in the back of the room,staring at the visitors till it looked as if his eyes would start out of his head,“run across with this message to the House.”And he repeated what Jill had said to him. The younger giant,after a final stare,and a great guffaw, left the room.
“Now,Froggy,”said the Porter to Puddleglum,“you look as if you wanted some cheering up.”He produced a black bottle very like Puddleglum’s own,but about twenty times larger. “Let me see,let me see,”said the Porter. “I can’t give you a cup or you’ll drown yourself. Let me see. This salt-cellar will be just the thing. You needn’t mention it over at the House. The silver will keep on getting over here,and it’s not my fault.”
The salt-cellar was not very like one of ours,being narrower and more upright,and made quite a good cup for Puddleglum, when the giant set it down on the floor beside him. The children expected Puddleglum to refuse it,distrusting the Gentle Giants as he did. But he muttered,“It’s rather late to be thinking of precautions now that we’re inside and the door shut behind us.”Then he sniffed at the liquor. “Smells all right,”he said. “But that’s nothing to go by. Better make sure,”and took a sip. “Tastes all right,too,”he said. “But it might do that at the first sip. How does it go on ?”He took a larger sip. “Ah !”he said. “But is it the same all the way down ?”and took another. “There’ll be something nasty at the bottom,I shouldn’t wonder,”he said,and finished the drink. He licked his lips and remarked to the children, “This’ll be a test,you see. If I curl up,or burst,or turn into a lizard,or something,then you’ll know not to take anything they offer you.”But the giant,who was too far up to hear the things Puddleglum had been saying under his breath,roared with laughter and said,“Why,Froggy,you’re a man. See him put it away !”
“Not a man...Marsh-wiggle,”replied Puddleglum in a somewhat indistinct voice. “Not frog either:Marsh-wiggle.”
At that moment the door opened behind them and the younger giant came in saying,“They’re to go to the throne-room at once.”
The children stood up but Puddleglum remained sitting and said,“Marsh-wiggle. Marsh-wiggle. Very respectable Marsh-wiggle. Respectowiggle.”
“Show them the way,young’un,”said the giant Porter. “You’d better carry Froggy. He’s had a drop more than’s good for him.”
“Nothing wrong with me,”said Puddleglum. “Not a frog. Nothing frog with me. I’m a respectabiggle.”
But the young giant caught him up by the waist and signed to the children to follow. In this undignified way they crossed the courtyard. Puddleglum,held in the giant’s fist,and vaguely kicking the air,did certainly look very like a frog. But they had little time to notice this,for they soon entered the great doorway of the main castle-both their hearts beating faster than usual-and,after pattering along several corridors at a trot to keep up
with the giant’s paces,found themselves blinking in the light of an enormous room,where lamps glowed and a fire roared on the hearth and both were reflected from the gilding of roof and cornice. More giants than they could count stood on their left and right,all in magnificent robes;and on two thrones at the far end,sat two huge shapes that appeared to be the King and Queen.
About twenty feet from the thrones,they stopped. Scrubb and Jill made an awkward attempt at a bow(girls are not taught how to curtsey at Experiment House)and the young giant carefully put Puddleglum down on the floor,where he collapsed into a sort of sitting position. With his long limbs he looked,to tell the truth, uncommonly like a large spider.









第七章 古怪的壕沟

说实在的,天气可真够糟的。厚厚的云朵盖住了太阳,天空低沉着,像要下雪的样子;脚底下的霜,都变成了黑色,风一吹都能把身上的皮刮掉。他们好不容易走到平原的古道上,这条路比之前走过的更糟糕,到处都是破碎的大石块和鹅卵石。他们不得不小心的挑着路走,脚还是很疼。更惨的是因为太冷了,他们再累也不能停下来休息。
十点左右,天空中飘起了雪花,落在了姬尔的胳膊上。又过了十分钟,雪就开始纷纷扬扬的了,二十分钟之后,整个世界都变了样。半个小时后,暴风雪就来了,雪花迎面扑来,打得眼睛都睁不开。
要想明白接下来的事情,请你们记住一点,他们几乎什么都看不见了。当他们走近小山时,眯起眼睛也只能勉强看到前面几步远。当然,没法张嘴说话。
到山脚之后他们看了一眼旁边的岩石,仔细辨别的话会发现那些是方形的,可是谁也没这个功夫。大家把注意力都放在了前面的石头上了。这块石头横在路上大约四英尺高,沼泽怪凭着自己的长腿, 一下子就跳了上去,然后又把另外两个人拉了上去。那块石头上的积雪很厚,所费了很大的劲才爬上去。姬尔摔了一跤,他们又向上爬了约有一百码,才爬上第二块。总共有四块石头,距离各不相同。
费了九牛二虎之力才爬上第四块,不过好在他们已经在小山顶上了。好歹总算有了个避风的地方,在那里他们见识到了暴风雪的厉害。说来奇怪,这座小山顶相当平坦,就像远处看到的一模一样。这片高地没有遮掩物,暴风雪任意肆虐。风卷起雪花,一团团地抛到他们脸上,一股小旋风在他们脚边转啊转的,就跟咱们平时在冰面上看到的一样。尽管地面上没有太多积雪,但是大部分地方已经很滑了。更糟的是,这里还有许多堤坝类的东西,把整个平面分割成正方形和长方形。每个堤坝有二至五英尺高,宽两三码,北侧堆起了厚厚的积雪。每跨过一道堤坝,就会陷进积雪中,弄得浑身都是潮湿的。
姬尔戴好风帽,耷拉着头,把手缩进斗篷里挣扎着往前走。一路上她还注意到其他古怪的东西,比如她右边看上去像是工厂的烟囱,左边是一个陡峭的悬崖,不过根本没关系。现在她脑子里只觉得手脚冰凉,耳朵和下巴都快冻掉了,什么时候才能到哈方洗个热水澡, 睡在温暖的床上呢?
正想着,姬尔脚下一滑,掉进了五英尺开外的一个的坑,又黑又窄,把她吓得没魂了似的。她才看到坑,还没反应过来,就滑到底了。回过神来看,这应该是沟槽之类的,只有三英尺宽,还好,因为沟壁高, 这里没有风。尤斯塔斯和普德格勒姆焦急的从沟边往下看她。
“你受伤了吗,姬尔?”尤斯塔斯大声叫道。
“估计两条腿都摔断了吧。”普德格勒姆大声地说。
姬尔站起来以示她没受伤,不过他们还是要想办法把她弄上来。
“这是什么洞?”尤斯塔斯问。
“是个沟,或者暗巷之类的,”姬尔说,“一直向前。”
“是吗?太好了!”尤斯塔斯说,“看来这条巷道直通北方, 会不会是一条地下通道呢?如果是的话,我们就不用在外面吹冷风了,下面有雪吗?”
“几乎没有,雪基本上都从上面吹下来的。”
“里面还有些什么?”
“等一下,我瞧瞧。”姬尔说。她站起来往里走,没走多远就发现了一个右拐的弯道,她把这个情况告诉了他们。
“拐角有什么?”尤斯塔斯问。
就像尤斯塔斯害怕在悬崖边上站着一样,姬尔害怕在黑咕隆咚的弯道里走。她不想一个人过去,更何况普德格勒姆在喊:“小心点, 姬尔。说不定那条路通往龙洞的路。巨人国里,还有大蚯蚓和甲壳虫。”
“我想只是一个通道。”姬尔一边说着一边往回走。
“我倒乐意去看看,”尤斯塔斯说,“只是一个通道是什么意思?” 他坐在沟边(反正全身都湿了,再湿一点也无所谓),小心地滑到沟里, 从姬尔身边挤了过去。虽然她什么也没说,不过尤斯塔斯已经很清楚她害怕了,姬尔小心翼翼地走在他旁边。
但是,结果实在令人大失所望。右拐后,他们只往前走了几步就到了一个分叉口。一条向前,另一条向右转。“不能走,”尤斯塔斯看了一眼右转的路说,“那样我们就又回到南面去了。”可是只走了几步,他们又发现了第二条右拐的路,这回就再也没有什么别的岔道可以走了。
“不行。”尤斯塔斯咕哝说。姬尔立刻转身回到她掉下来的地方。沼泽怪伸长胳膊一把就把他们拉了上来。
回到上面才发现上面太冷了。在地下巷道中,他们的耳朵都已经开始暖和了,眼睛能看清楚,呼吸也轻松,声音也很清晰。对比之下,上面刺骨的寒风愈加难以忍受了。普德格勒姆偏偏还在这个时候说: “你还相信那些指示吗,姬尔?我们该做哪一条?”
“算了,去他的指示吧!”姬尔说,“好像是说会有人提到阿斯兰的名字,不过我不想再提那个。”
显然,她已经把顺序搞乱了。因为她已经很久都没有背了。其实只要想一想,还是能想出来的,现在只是有点生疏了而已。普德格勒姆这么一问却把她惹恼了。因为她的内心深处,对自己没有记住狮王的指示有点生气,她本来应该做到的。心中的怒气,加上这湿冷的环境给她造成的痛苦,她才违背本心,说出“去他的指示”这样的话。
“那是下一句吗?”普德格勒姆说,“你到底说得对不对。我看你肯定是把指示给弄混了。我看咱们还是停下来看看这周围的小山,你们有没有看到……”
“天哪!”尤斯塔斯说,“现在我们应该停下来欣赏风景吗? 看在老天的份上,还是赶紧走吧。”
“咦,看!快看!”姬尔指着一个方向叫,大家回头一看,比他们现在的位置还要高一点的北面有一排灯。比昨晚看到的要清晰得多,那些窗户小的可能是温暖的卧室,大的可能是燃着壁炉的餐厅, 餐桌可能摆满了热汤和热气腾腾的牛腰肉。
“是哈方!”尤斯塔斯欢呼起来。
“太好了!”普德格勒姆说,“不过我要说的是……”
“别说了,”姬尔发怒道,“现在没时间。你记不记得夫人说过, 他们的门锁得很早吗?我们一定要尽快赶到那里,一定去,必须去。这鬼天气,如果我们被关在门外的话,肯定会冻死的。”
“好吧,现在又没到晚上,早着呢。”普德格勒姆说。可是两个孩子早已经迫不及待了。他们跌跌撞撞地向前奔去,沼泽怪跟在他们后面,嘴里还嘟囔着。不过这会儿他们什么也听不见,就算听见他们也不想听。他们只想着热乎乎的洗澡水、温暖的床铺和热饮料, 他们可不想被关在门外。
尽管他们走得很急的,可是爬过小山顶还是花了不少时间,因为越过山顶之后,还需要从几块突出的石块爬下去。最后,他们总算到了山脚,看到了哈方的全貌。
一座伫立在危崖的城堡,虽然同样有很多尖塔,但是座大宅而不是城堡。很明显,斯文的巨人并不怕敌人袭击,因为房子的外墙上有很多落地窗,正规的城堡是不会这样设计的。外墙上还开了许多奇特的小门,进出城堡不用穿过院子,这让整个城堡显得更加友好可爱。姬尔和尤斯塔斯一看这些,马上来了精神。
起初,他们担心那险峻的山峰不好爬,可是不久他们发现,左边有一条小路盘旋而上。考虑到他们走了那么远的路,爬上去的确够难受的。多亏有尤斯塔斯和普德格勒姆的帮忙,姬尔没有放弃。
最终,他们到了城堡门前,大门开着。
不管他们多么疲倦,走到巨人城堡的大门口前还是需要些许胆量。虽说普德格勒姆多次警告并劝阻他们,但是这一路他最勇敢。
“好了,把脚步放稳些,”他说,“自然一些,别让人看出你的惊慌失措。我们本不该来,但是既来之,则安之。”
说完这些,他就大步走到门口,稳稳当当地站在拱门下,大声喊。
“嘿,守门人!有客来了!”
等回音的时候,他把帽子取下来,拍打了帽檐上的积雪。
“我说,”尤斯塔斯悄声对姬尔说,“虽然他总扫兴,却很勇敢, 脸皮也厚。”


门开了,诱人的火光漏了出来,看门人走了出来。姬尔咬住嘴唇不让自己叫出声。那并不是一个巨人,他只比一颗苹果树高,还不如电线杆高。他头发短而硬,穿一件无袖皮衣,上面有金属片,像一件盔甲;双膝露在外(长了很多汗毛),腿上打着绑腿。他停下来, 睁大眼睛看着普德格勒姆。
“你说,你是哪种动物?”他说。
姬尔鼓足勇气。“您好,”她大声说,“我是代表绿衣夫人向斯文的巨人国致敬的。她请我们两个和这个沼泽怪(他叫普德格勒姆) 来参加你们的秋宴。当然,如果可以的话。”她说。
“哦!”看门人说,“那就进来吧,小不点儿,请进。我向陛下禀报的时候,你们得先待在门房。”他好奇地看了看两个孩子。“青色的面孔,”他说,“竟然有这种肤色。但是没关系。我说,你们自己应该不会觉得奇怪吧,都说物以类聚嘛。”
“这是冻得发青,”姬尔说,“不是我们的肤色。”
“那进来暖和暖和吧。进来,小不点儿。”看门人说。他们跟他一起走进门房。大门在身后砰的一声关上,把他们吓了一跳,但是他们看到一直向往的东西——火堆时,就把这事给忘了。好大的一堆火!好像有四五棵树正在燃烧,火堆真暖和啊。几码之外,就已经热得难以靠近了。他们“扑通”一声坐在地上,靠近火堆,还不禁发出舒服的感叹声。
“嘿,小子。”看门人对另外一个人说。那人一直坐在房间里, 瞪大眼睛盯着这些客人。“快去禀告国王陛下。”然后他把姬尔的话重复了一遍。那个巨人深深地看了他们一眼,笑了几声,就离开了。
“嘿,小青蛙,”看门人对普德格勒姆说,“看来你需要提神。” 他拿来一个黑瓶子,样子很像普德格勒姆的那个,只是大得有二十倍。“我看看,来看看。”看门人说,“我不能给你,这大杯子会把你淹死的。我看,那个盐瓶大小合适,不过你别给国王陛下说这事。”
那个盐瓶跟我们平常见到的不太一样,它更窄且直,巨人把盐瓶放在普德格勒姆身边,当成酒杯。孩子们以为既然普德格勒姆不相信斯文的巨人,肯定不会喝酒。哪知他自言自语说,“既然都来了, 门也关上了,提防又有什么用呢?”他闻了闻那瓶酒,“挺香,”他说,“不过味道是闻不出来的,最好还是尝尝。”于是他浅酌了一口, “味道不错,”他又说“喝上一口是不错,不过喝多了就未必了吧?” 他又喝了一大口。“嗯!真不错”他说,“全都是这个味儿吗?”于是又喝了一口。“我敢说这酒瓶里可能会有什么令人恶心的东西。” 就这样,他一边说一边把酒喝完了。最后还舔了舔嘴唇,对两个孩子说“这是在试验,懂吗?如果我发作了,倒下来变成了一条蜥蜴,你们就知道他们给你的东西都不能碰了。”那个巨人很高,听不见普德格勒姆在悄声说些什么,他大笑着说,“嘿,青蛙人,你真是个男子汉。瞧瞧!把酒都喝光了。”
“不是男子汉……沼泽怪,”普德格勒姆大着舌头说,“也不是青蛙人,是沼泽怪。”
这是,他们身后的门被打开了,那个年轻的巨人走进来:“让他们立刻觐见。”
两个孩子立刻站了起来,普德格勒姆却还坐着,嘴里嘟囔着:“沼泽怪,沼泽怪。值得尊敬的沼泽怪,值得尊敬。”
“带他们去,小子,”看门人说,“最好带上青蛙,他喝多了。”
“我没事儿,”普德格勒姆说,“我不是青蛙,不是青蛙,我是个值得尊敬的沼泽怪。”
那个年轻巨人把他抓在手里,示意让孩子们跟着走。普德格勒姆在巨人手中,神志不清的蹬着腿,还真有点像青蛙。不过他们并没有注意到,因为很快就走进了主城堡,他俩的心跳明显加快了,为了追上巨人的步子,他们不得不一路小跑。穿过几条走廊后,他们来到了一间富丽堂皇的屋子,灯火辉煌,壁炉的火烧得很旺,镀金的屋顶和飞檐把这些光反射出来,照的人眼睛都睁不开。数不清的巨人穿着华丽的袍子分站左右,屋子最里面的两个宝座上坐着两个巨人,应该是国王和王后。
在离宝座约二十英尺的地方,尤斯塔斯和姬尔尴尬地鞠了一躬(实验学校里没有教过女孩子怎样行屈膝礼),年轻的巨人把普德格勒姆轻轻放在地板上。他瘫在那里,四肢软绵绵地搭着,像一只蜘蛛。




用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思盘锦市生态园英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐