英语听力 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 在线听力 > 有声读物 > 世界名著 > 纳尼亚传奇7本全 >  第63篇

《银椅子》 第十六章 任务完成

所属教程:纳尼亚传奇7本全

浏览:

2019年02月14日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10106/银椅子-16.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

CHAPTER SIXTEEN THE HEALING OF HARMS

WHEN Jill woke next morning and found herself in a cave, she thought for one horrid moment that she was back in the Underworld. But when she noticed that she was lying on a bed of heather with a furry mantle over her,and saw a cheery fire crackling(as if newly lit)on a stone hearth and,farther off, morning sunlight coming in through the cave’s mouth,she remembered all the happy truth. They had had a delightful supper, all crowded into that cave,in spite of being so sleepy before it was properly over. She had a vague impression of Dwarfs crowding round the fire with frying-pans rather bigger than themselves, and the hissing,and delicious smell of sausages,and more,and more,and more sausages. And not wretched sausages half full of bread and soya bean either,but real meaty,spicy ones,fat and piping hot and burst and just the tiniest bit burnt. And great mugs of frothy chocolate,and roast potatoes and roast chestnuts,and baked apples with raisins stuck in where the cores had been,and then ices just to freshen you up after all the hot things.
Jill sat up and looked around. Puddleglum and Eustace were lying not far away,both fast asleep.
“Hi,you two !”shouted Jill in a loud voice. “Aren’t you ever going to get up ?”
“Shoo,shoo !”said a sleepy voice somewhere above her. “Time to be settling down. Have a good snooze,do,do. Don’t make a to-do. Tu-whoo !”
“Why,I do believe,”said Jill,glancing up at a white bundle of fluffy feathers which was perched on top of a grandfather clock in one corner of the cave,“I do believe it’s Glimfeather !”
“True,true,”whirred the Owl,lifting its head out from under its wing and opening one eye. “I came up with a message for the Prince at about two. The squirrels brought us the good news. Message for the Prince. He’s gone. You’re to follow too. Good-day—”and the head disappeared again.
As there seemed no further hope of getting any information from the Owl,Jill got up and began looking round for any chance of a wash and some breakfast. But almost at once a little Faun came trotting into the cave with a sharp click-clack of his goaty hoofs on the stone floor.
“Ah !You’ve woken up at last,Daughter of Eve,”he said. “Perhaps you’d better wake the Son of Adam. You’ve got to be off in a few minutes and two Centaurs have very kindly offered to let you ride on their backs down to Cair Paravel.”He added in a lower voice. “Of course,you realize it is a most special and unheard- of honour to be allowed to ride a Centaur. I don’t know that I ever heard of anyone doing it before. It wouldn’t do to keep them waiting.”
“Where’s the Prince ? ”was the first question of Eustace and Puddleglum as soon as they had been wakened.
“He’s gone down to meet the King,his father,at Cair Paravel,”answered the Faun,whose name was Orruns. “His Majesty’s ship is expected in harbour any moment. It seems that the King met Aslan—I don’t know whether it was in a vision or face to face—before he had sailed far,and Aslan turned him back and told him he would find his long-lost son awaiting him when he reached Narnia.”
Eustace was now up and he and Jill set about helping Orruns to get the breakfast. Puddleglum was told to stay in bed. A Centaur called Cloudbirth,a famous healer,or(as Orruns called it)a ‘leech’,was coming to see to his burnt foot.
“Ah !”said Puddleglum in a tone almost of contentment,“he’ll want to have the leg off at the knee,I shouldn’t wonder. You see if he doesn’t.”But he was quite glad to stay in bed.
Breakfast was scrambled eggs and toast and Eustace tackled it just as if he had not had a very large supper in the middle of the night.
“I say,Son of Adam,”said the Faun,looking with a certain awe at Eustace’s mouthfuls. “There’s no need to hurry quite so dreadfully as that. I don’t think the Centaurs have quite finished their breakfasts yet.”
“Then they must have got up very late,”said Eustace. “I bet it’s after ten o’clock.”
“Oh no,”said Orruns. “They got up before it was light.”
“Then they must have waited the dickens of a time for breakfast,”said Eustace.
“No,they didn’t,”said Orruns. “They began eating the minute they awoke.”
“Golly !”said Eustace.“Do they eat a very big breakfast ?”
“Why,Son of Adam,don’t you understand ? A Centaur has a man-stomach and a horse-stomach. And of course both want breakfast. So first of all he has porridge and pavenders and kidneys and bacon and omelette and cold ham and toast and marmalade and coffee and beer. And after that he attends to the horse part of himself by grazing for an hour or so and finishing up with a hot mash,some oats,and a bag of sugar. That’s why it’s such a serious thing to ask a Centaur to stay for the weekend. A very serious thing indeed.”
At that moment there was a sound of horse-hoofs tapping on rock from the mouth of the cave,and the children looked up. The two Centaurs,one with a black and one with a golden beard flowing over their magnificent bare chests,stood waiting for them,bending their heads a little so as to look into the cave. Then the children became very polite and finished their breakfast very quickly. No one thinks a Centaur funny when he sees it. They are solemn,majestic people,full of ancient wisdom which they learn from the stars,not easily made either merry or angry;but their anger is terrible as a tidal wave when it comes.
“Good-bye,dear Puddleglum,”said Jill,going over to the Marsh-wiggle’s bed. “I’m sorry we called you a wet blanket.”
“So’m I,”said Eustace. “You’ve been the best friend in the world.”
“And I do hope we’ll meet again,”added Jill.
“Not much chance of that,I should say,”replied Puddleglum. “1 don’t reckon I’m very likely to see my old wigwam again, either. And that Prince—he’s a nice chap—but do you think he’s very strong ? Constitution ruined with living underground,I shouldn’t wonder. Looks the sort that might go off any day.”
“Puddleglum !”said Jill. “You’re a regular old humbug. You sound as doleful as a funeral and I believe you’re perfectly happy. And you talk as if you were afraid of everything,when you’re really as brave as—as a lion.”
“Now,speaking of funerals,”began Puddleglum,but Jill, who heard the Centaurs tapping with their hoofs behind her, surprised him very much by flinging her arms round his thin neck and kissing his muddy-looking face,while Eustace wrung his hand. Then they both rushed away to the Centaurs,and the Marsh-wiggle,sinking back on his bed,remarked to himself, “Well,I wouldn’t have dreamt of her doing that. Even though I am a good-looking chap.”
To ride on a Centaur is,no doubt,a great honour(and except Jill and Eustace,there is probably no one alive in the world today who has had it)but it is very uncomfortable. For no one who valued his life would suggest putting a saddle on a Centaur, and riding bare-back is no fun;especially if,like Eustace,you have never learned to ride at all. The Centaurs were very polite in a grave,gracious,grown-up kind of way,and as they cantered through the Narnian woods they spoke,without turning their heads,telling the children about the properties of herbs and roots, the influences of the planets,the nine names of Aslan with their meanings,and things of that sort. But however sore and jolted the two humans were,they would now give anything to have that journey over again:to see those glades and slopes sparkling with last night’s snow,to be met by rabbits and squirrels and birds that wished you good morning,to breathe again the air of Narnia and hear the voices of the Narnian trees.
They came down to the river,flowing bright and blue in winter sunshine,far below the last bridge(which is at the snug, red-roofed little town of Beruna)and were ferried across in a flat barge by the ferryman;or rather,by the ferry-wiggle,for it is Marsh-wiggles who do most of the watery and fishy kinds of work in Narnia. And when they had crossed they rode along the south bank of the river and presently came to Cair Paravel itself. And at the very moment of their arrival they saw that same bright ship which they had seen when they first set foot in Narnia,gliding up the river like a huge bird. All the court were once more assembled on the green between the castle and the quay to welcome King Caspian home again. Rilian,who had changed his black clothes and was now dressed in a scarlet cloak over silver mail,stood close to the water’s edge,bare-headed,to receive his father; and the Dwarf Trumpkin sat beside him in his little donkey-chair.
The children saw there would be no chance of reaching the Prince through all that crowd,and,anyway,they now felt rather shy. So they asked the Centaurs if they might go on sitting on their backs a little longer and thus see everything over the heads of the courtiers. And the Centaurs said they might.
A flourish of silver trumpets came over the water from the ship’s deck:the sailors threw a rope;rats(Talking Rats,of course)and Marsh-wiggles made it fast ashore;and the ship was warped in. Musicians,hidden somewhere in the crowd,began to play solemn,triumphal music. And soon the King’s galleon was alongside and the Rats ran the gangway on board her.
Jill expected to see the old King come down it. But there appeared to be some hitch. A Lord with a pale face came ashore and knelt to the Prince and to Trumpkin. The three were talking with their heads close together for a few minutes,but no one could hear what they said. The music played on,but you could feel that everyone was becoming uneasy. Then four Knights,carrying something and going very slowly,appeared on deck. When they started to come down the gangway you could see what they were carrying:it was the old King on a bed,very pale and still. They set him down. The Prince knelt beside him and embraced him. They could see King Caspian raising his hand to bless his son. And everyone cheered,but it was a half-hearted cheer,for they all felt that something was going wrong. Then suddenly the King’s head fell back upon his pillows,the musicians stopped and there was a dead silence. The Prince,kneeling by the King’s bed,laid down his head upon it and wept.
There were whisperings and goings to and fro. Then Jill noticed that all who wore hats,bonnets,helmets,or hoods were taking them off—Eustace included. Then she heard a rustling and flapping noise up above the castle;when she looked she saw that the great banner with the golden Lion on it was being brought down to half-mast. And after that,slowly,mercilessly,with wailing strings and disconsolate blowing of horns,the music began again: this time,a tune to break your heart.
They both slipped off their Centaurs(who took no notice of them).
“I wish I was at home,”said Jill.
Eustace nodded,saying nothing,and bit his lip.
“I have come,”said a deep voice behind them. They turned and saw the Lion himself,so bright and real and strong that everything else began at once to look pale and shadowy compared with him. And in less time than it takes to breathe Jill forgot about the dead King of Narnia and remembered only how she had made Eustace fall over the cliff,and how she had helped to muff nearly all the signs,and about all the snappings and quarrellings. And she wanted to say“I’m sorry”but she could not speak. Then the Lion drew them towards him with his eyes,and bent down and touched their pale faces with his tongue,and said:“Think of that no more. I will not always be scolding. You have done the work for which I sent you into Narnia.”
“Please,Aslan,”said Jill,“may we go home now ?”
“Yes. I have come to bring you Home,”said Aslan. Then he opened his mouth wide and blew. But this time they had no sense of flying through the air:instead,it seemed that they remained still,and the wild breath of Aslan blew away the ship and the dead King and the castle and the snow and the winter sky. For all these things floated off into the air like wreaths of smoke,and suddenly they were standing in a great brightness of mid-summer sunshine,on smooth turf,among mighty trees,and beside a fair,fresh stream.
Then they saw that they were once more on the Mountain of Aslan,high up above and beyond the end of that world in which Narnia lies. But the strange thing was that the funeral music for King Caspian still went on,though no one could tell where it came from. They were walking beside the stream and the Lion went before them:and he became so beautiful,and the music so despairing,that Jill did not know which of them it was that filled her eyes with tears.
Then Aslan stopped,and the children looked into the stream. And there,on the golden gravel of the bed of the stream,lay King Caspian,dead,with the water flowing over him like liquid glass. His long white beard swayed in it like water-weed. And all three stood and wept. Even the Lion wept:great Lion-tears,each tear more precious than the Earth would be if it was a single solid diamond. And Jill noticed that Eustace looked neither like a child crying,nor like a boy crying and wanting to hide it,but like a grown-upcrying. At least,that is the nearest she could get to it; but really,as she said,people don’t seem to have any particular ages on that mountain.
“Son of Adam,”said Aslan,“go into that thicket and pluck the thorn that you will find there,and bring it to me.”
Eustace obeyed. The thorn was a foot long and sharp as a rapier.
“Drive it into my paw,Son of Adam,”said Aslan,holding up his right fore-paw and spreading out the great pad towards Eustace.
“Must I ?”said Eustace.
“Yes,”said Aslan.
Then Eustace set his teeth and drove the thorn into the Lion’s pad. And there came out a great drop of blood,redder than all redness that you have ever seen or imagined.
And it splashed into the stream over the dead body of the King. At the same moment the doleful music stopped. And the dead King began to be changed. His white beard turned to grey, and from grey to yellow,and got shorter and vanished altogether; and his sunken cheeks grew round and fresh,and the wrinkles were smoothed,and his eyes opened,and his eyes and lips both laughed,and suddenly he leaped up and stood before them—a very young man,or a boy. (But Jill couldn’t say which,because of people having no particular ages in Aslan’s country. Even in this world,of course,it is the stupidest children who are most childish and the stupidest grown-ups who are most grown-up.)And he rushed to Aslan and flung his arms as far as they would go round the huge neck;and he gave Aslan the strong kisses of a King,and Aslan gave him the wild kisses of a Lion.
At last Caspian turned to the others. He gave a great laugh of astonished joy.
“Why ! Eustace !”he said. “Eustace ! So you did reach the end of the world after all. What about my second-best sword that you broke on the sea-serpent ? ”
Eustace made a step towards him with both hands held out, but then drew back with a somewhat startled expression.
“Look here ! I say,”he stammered. “It’s all very well. But aren’t you ?—I mean didn’t you—”
“Oh,don’t be such an ass,”said Caspian.
“But,”said Eustace,looking at Aslan.“Hasn’t heer—died ?”
“Yes,”said the Lion in a very quiet voice,almost(Jill thought)as if he were laughing. “He has died. Most people have,you know. Even I have. There are very few who haven’t.”
“Oh,”said Caspian. “I see what’s bothering you. You think I’m a ghost,or some nonsense. But don’t you see ? I would be that if I appeared in Narnia now:because I don’t belong there any more. But one can’t be a ghost in one’s own country. I might be a ghost if I got into your world. I don’t know. But I suppose it isn’t yours either,now you’re here.”
A great hope rose in the children’s hearts. But Aslan shook his shaggy head.“No,my dears,”he said. “When you meet me here again,you will have come to stay. But not now. You must go back to your own world for a while.”
“Sir,”said Caspian,“I’ve always wanted to have just one glimpse of their world. Is that wrong ?”
“You cannot want wrong things any more,now that you have died,my son,”said Aslan. “And you shall see their world—for five minutes of their time. It will take no longer for you to set things right there.”Then Aslan explained to Caspian what Jill and Eustace were going back to and all about Experiment House:he seemed to know it quite as well as they did.
“Daughter,”said Aslan to Jill,“pluck a switch off that bush.”She did;and as soon as it was in her hand it turned into a fine new riding crop.
“Now,Sons of Adam,draw your swords,”said Aslan. “But use only the flat,for it is cowards and children,not warriors, against whom 1 send you.”
“Are you coming with us,Aslan ?”said Jill.
“They shall see only my back,”said Aslan.
He led them rapidly through the wood,and before they had gone many paces,the wall of Experiment House appcared before them. Then Aslan roared so that the sun shook in the sky and thirty feet of the wall fell down before them. They looked through the gap,down into the school shrubbery and on to the roof of the gym,all under the same dull autumn sky which they had seen before their adventures began. Aslan turned to Jill and Eustace and breathed upon them and touched their foreheads with his tongue. Then he lay down amid the gap he had made in the wall and turned his golden back to England,and his lordly face towards his own lands. At the same moment Jill saw figures whom she knew only too well running up through the laurels towards them. Most of the gang were there—Adela Pennyfather and Cholmondely Major, Edith Winterblott,‘Spotty’Sorrier,big Bannister,and the two loathsome Garrett twins. But suddenly they stopped. Their faces changed,and all the meanness,conceit,cruelty,and sneakishness almost disappeared in one single expression of terror. For they saw the wall fallen down,and a lion as large as a young elephant lying in the gap,and three figures in glittering clothes with weapons in their hands rushing down upon them. For,with the strength of Aslan in them,Jill plied her crop on the girls and Caspian and Eustace plied the flats of their swords on the boys so well that in two minutes all the bullies were running like mad, crying out,‘Murder ! Fascists ! Lions ! It isn’t fair.’ And then the Head(who was,by the way,a woman)came running out to see what was happening. And when she saw the lion and the broken wall and Caspian and Jill and Eustace(whom she quite failed to recognize)she had hysterics and went back to the house and began ringing up the police with stories about a lion escaped from a circus,and escaped convicts who broke down walls and carried drawn swords. In the midst of all this fuss Jill and Eustace slipped quietly indoors and changed out of their bright clothes into ordinary things,and Caspian went back into his own world. And the wall,at Aslan’s word,was made whole again. When the police arrived and found no lion,no broken wall,and no convicts,and the Head behaving like a lunatic,there was an inquiry into the whole thing. And in the inquiry all sorts of things about Experiment House came out,and about ten people got expelled. After that,the Head’s friends saw that the Head was no use as a Head,so they got her made an Inspector to interfere with other Heads. And when they found she wasn’t much good even at that,they got her into Parliament where she lived happily ever after.
Eustace buried his fine clothes secretly one night in the school grounds,but Jill smuggled hers home and wore them at a fancy-dress ball next holidays. And from that day forth things changed for the better at Experiment House,and it became quite a good school. And Jill and Eustace were always friends.
But far off in Narnia,King Rilian buried his father,Caspian the Navigator,Tenth of that name,and mourned for him. He himself ruled Narnia well and the land was happy in his days, though Puddleglum(whose foot was as good as new in three weeks)often pointed out that bright mornings brought on wet afternoons,and that you couldn’t expect good times to last. The opening into the hillside was left open,and often in hot summer days the Narnians go in there with ships and lanterns and down to the water and sail to and fro,singing,on the cool,dark underground sea,telling each other stories of the cities that lie fathoms deep below. If ever you have the luck to go to Narnia yourself,do not forget to have a look at those caves.


第十六章 任务完成

第二天,姬尔醒来时发现自己在一个山洞里,吓了一跳。她还以为自己又回到地下世界了呢。不过随后她就注意到自己正躺在一张用石南铺成的床上,身上盖着一件皮质斗篷,石头壁炉里的火噼里啪啦地烧得正旺(像是刚刚生好的)。山的那边,晨曦正从洞口照进来。她终于想起了令人快乐的事情。
虽说她困得要命,晚餐匆匆忙忙就结束了,但她总算是好好地享受了一番。她模模糊糊地记得大家都挤在山洞里,很多小矮人围着火炉举着比他们本人还大的煎锅,美味可口的香肠在里面滋滋作响。有好多、好多、好多的香肠。不是那种一半面粉和黄豆的劣质香肠, 而是肉多味美,肥壮滚烫的,被煎得裂开、略带焦黄色的真正的香肠。还有一大杯一大杯满是泡沫的巧克力,烤土豆、烧栗子、里面塞满葡萄干的苹果,接着美味提神的雪糕。
“嘿,你们俩!”姬尔大喊道,“还不起床?”
“嘘,嘘,”在她上面,一个睡意蒙眬的声音说,“安静,好好睡觉吧,睡吧!别吵了,哦哈!”
“好吧,我确定,”姬尔说,往山洞一边落地大钟顶上一团雪白的蓬松的羽毛瞧了一眼,“我敢说那准是葛林米费瑟!”
“是的,是的,”猫头鹰呼噜呼噜地,一边说一边把脑袋从翅膀下伸出来,还睁开了一只眼睛,“两点钟的时候刚给王子送了一封信,是松鼠带来的。接着他就走了,你们也要去。再见……”那个脑袋又不见了。
看来是不可能从猫头鹰那里打听到什么了。姬尔赶紧起床看看能不能洗漱,然后吃点早饭。这时一只小羊怪踩着石板一溜小跑进来了。
“哎呀,您总算醒过来了,夏娃的女儿,”他说,“你最好叫醒亚当的儿子,你们很快就要出发。两匹人马前来带你们去凯尔帕拉维尔。”接着它悄声说道,“你们可要明白,骑人马可是一种前所未有的殊荣。我从来没听说有谁骑过人马,让它们久等不太好。”
尤斯塔斯和普德格勒姆被叫醒之后的第一件事就是问:“王子呢?”
“他去凯尔帕拉维尔觐见他的父王去了,”那只叫沃伦斯的羊怪回答说,“陛下的船随时会抵达,据说国王刚走没多久就遇见了阿斯兰。我不知道是梦见的,还是真的碰到。阿斯兰叫他回来,说当他抵达纳尼亚的时候,就会看到自己失踪已久的儿子。”
尤斯塔斯也起来了,他和姬尔帮沃伦斯准备早餐。普德格勒姆遵照医嘱,安静地躺在床上。有个名叫劳德博斯的人是个有名的郎中, 或者说“医师”(沃伦斯这么称呼它),正准备给他治疗它那只被烧伤的脚。
“啊!”普德格勒姆几乎心满意足地说,“我想恐怕它要把我的腿齐膝截断,要不截掉才怪呢。”虽然这么说,他看起来还是开开心心地躺在床上的。
早餐是煎蛋和烤面包。尤斯塔斯狼吞虎咽的,就好像昨天半夜没吃那顿丰富的晚餐似的。
“我说,亚当的儿子,”羊怪说,看着尤斯塔斯这么狼吞虎咽的, 它有点害怕,“不用那么着急,吃得那么快。人马估计还没有吃完早饭呢。”
“他们一定起得很晚,”尤斯塔斯说,“我敢说现在应该已经十点多了。”
“噢,不,”沃伦斯说,“它们天不亮就起床了。”
“那它们一定等了很久才吃饭。”尤斯塔斯说。
“不,它们没等,”沃伦斯说,“它们一醒来就开始吃了。”
“天哪,”尤斯塔斯说,“他们要吃多少?”
“怎么,亚当的儿子,难道你不知道?人马有一个人的胃和一个马的胃,两个胃都要填饱才行。因此它们要先吃点粥、然后是帕文德鱼、腰子、熏肉、煎蛋卷、冷火腿肉、烤面包片和果酱,喝点咖啡和啤酒。然后再照顾自己身上属于马的那部分,吃上一个多钟头的青草,最后再来点热面糊糊、燕麦和糖。要不怎么说邀请人马来度周末是件大事呢?确实是件天大的事!”
这时从洞口传来了马蹄声,两个孩子抬头看去,只见两个人马正站在那里等他们,黑胡子和金黄色的胡子飘拂在它们健壮光滑的胸脯上。人马正低着头往山洞里探望。两个孩子一下子变得很礼貌, 飞快地吃完早餐。不管是谁,看到人马都会这样的。因为人马是庄重而且威严的动物,他们满腹经纶,都是跟星星学来的。通常他们喜怒不形于色,但是一旦发作起来就会像海啸一样恐怖。
“再见,亲爱的普德格勒姆,”姬尔到沼泽怪床边说,“很抱歉我们叫你扫兴鬼。”
“我也是,”尤斯塔斯说,“你是我们最好的朋友。”
“真希望我们还能再见。”姬尔又说。
“老实说,这种机会不多,”普德格勒姆说,“我想我可能再也见不着自己的旧棚屋了。还有那个王子,他是个好人,不过你们认为他很强壮吗?我猜地下生活早就把他的健康毁了。他身体很虚弱, 随时都可能送命。”
“普德格勒姆!”姬尔说,“你还真是扫兴!你那口气听起来就好像马上就要出席葬礼一样,但是我敢说你心里其实非常开心。听你说话好像你什么都害怕,其实你就像狮子一样勇敢。”
“对了,提起葬礼……”普德格勒姆张口说。人马有点不耐烦的顿了顿脚,姬尔没等普德格勒姆说完,就突然出其不意地搂住他的细脖子,亲亲他泥土色的脸颊,尤斯塔斯也紧紧地握住了他的手。接着他们都奔人马去了。沼泽怪倒在床上,自言自语道:“天哪,就算我长得英俊,也没想到她竟然会来这一手。”
骑人马无疑是一种极大的荣耀,除了姬尔和尤斯塔斯,当今世界上恐怕再没有第三个人得到过这份荣耀,但是骑在上面一点都不舒服。而且没有人敢提出在人马身上放一个马鞍,而其在光滑的背上还真不好受的,尤其是对于像尤斯塔斯这种压根没学过骑马的人而言。
人马很有礼貌,或者说庄重又高雅,完全是一副成年人的态度。当他们慢慢经过纳尼亚的树林时,就开始滔滔不绝地说。他告诉两个孩子草药和根茎的性质、行星的影响、阿斯兰九个名字的含义等等。两个孩子的屁股颠得生疼。但是现在他们情愿付出任何代价,再来这么一次,看看雪后闪闪发亮的林间空地和山坡,跟路上的兔子、松鼠、鸟儿们道早安,呼吸纳尼亚的空气,听听纳尼亚树木的声音。
很快他们就到了下游,在阳光照映下,冬天的河水格外清澈。他们在最后一座桥下(就是舒适的红屋顶的小镇帕鲁纳附近那座), 登上一艘大船,请船工或者说沼泽怪把他们送到对岸。在纳尼亚,只要和水有关,或沾点鱼腥味的活儿全都由沼泽怪负责。之后他们沿着南岸一路飞奔,很快就到了凯尔帕拉维尔。
他们刚到那儿,就看到了他们第一次来这里时看到的那艘颜色鲜艳的大船,它像一只大鸟一样从河里驶进港口。王室上下聚集在草坪上,热烈欢迎凯斯宾国王的归来。瑞利安王子早就换下了黑色的衣服,身上穿的是一件银色的盔甲,外面披着深红色的斗篷,头上什么也没戴,站在河岸边恭迎他的父亲。他身边是坐在那辆驴车里的小矮人杜鲁普金。两个孩子知道自己没法穿过人群回到王子身边,就算可以,他们也不敢上前。因此他们为了看到被人群挡住的一切,恳求人马让他们在背上多坐一会儿,人马毫不犹豫地答应了。
一阵响亮的号角声从水面传来,水手们扔过来一根缆绳。会说话的老鼠和沼泽怪把大船拴住,然后把船拖进港口,船一靠岸,老鼠们赶紧把跳板架上。人群中的乐师开始演奏庄重的凯旋音乐。
姬尔原以为会看到老国王走下跳板,结果并非如此。一位公爵脸色苍白地走上岸,向王子和杜鲁普金跪地行礼并报告了什么。虽然听不出来他们谈话的内容,但是看到三个人凑在一起窃窃私语,人们开始感到不安。不一会儿,在一片音乐中,四位骑士抬着什么东西, 从甲板上缓缓走过来。
他们走下跳板时,人们看到老国王躺在床上。他脸色灰白,一动也不动。王子跪在他身边拥抱他,人们看见凯斯宾国王举手祝福他的儿子,都开始欢呼起来,可是欢呼却是无精打采的,因为大家都感觉大事不好。果然没多久,国王的脑袋垂了下来,乐师停止了演奏, 四周一片寂静。王子跪倒在国王床前,伏在他身上恸哭起来。
周围开始一阵悄声细语,所有人都把帽子摘了,不管是软帽、头盔还是风帽,包括尤斯塔斯在内。随后在城堡上方也出现了一阵窸窸窣窣、哗啦哗啦的声音,姬尔抬头一看,那面有着金色狮王图案的大旗正在降成半旗。又过了一会儿,乐师又开始缓慢的演奏起来, 这次弦乐器像在哭泣,号角也在忧伤的哀鸣,这次演奏的,是令人心碎的哀乐。
两个孩子从人马身上溜了下来(他们并没有注意到)。
“真希望我待在家里。”姬尔说。
尤斯塔斯点点头,咬着嘴唇一言不发。
“我来了。”一个低沉的声音从他们身后响起。两人转过身, 看到了狮王,他浑身发着光,威武雄壮,让所有的一切都暗淡失色。转眼间,姬尔就忘记了纳尼亚国王的死,只记得自己害的尤斯塔斯摔下了悬崖,自己差点忘记了所有的指示不说,还不停地和伙伴吵架。她真想说“对不起”,可惜她说不出口。狮王用眼神把他们召到身边, 他俯下身,用舌头舔了舔他们苍白的脸。
“别想那些了。我不会责怪你们,你们已经完成了任务。”
“阿斯兰,请问,”姬尔说,“我们现在是不是可以回家了?”
“是啊,我这就带你们回去。”阿斯兰说,接着他张大嘴巴, 吹啊吹。这次他们可没有感觉到自己在空中飞,相反,他们似乎就留在原地,一步也没动。感觉阿斯兰那口风吹走了那艘船,吹走了死去的国王,吹走了城堡、冬雪和冬日的天空。所有一切就像一团烟雾一样在空中飘散。突然,他们发现自己站在柔软的草地上,沐浴着明媚的夏日阳光,周围有好多树,还有一条清澈的小溪。
他们这才发现,原来自己又回到阿斯兰大山山顶,那个耸立在纳尼亚世界尽头的地方。奇怪的是凯斯宾国王的哀乐仍然连绵不断, 没人知道这音乐是从哪里传来的。他们在小溪边行走,狮王走在前面。他那么美好,可音乐却令人肝肠寸断。姬尔不知道自己到底是为什么会两眼泪汪汪。
最终阿斯兰停住脚步,两个孩子凝视着小溪,底部金色碎石上, 躺着死去的凯斯宾国王。洁净的溪水淌过他的身上,他那长长的白色胡须在水中像水草一样漂浮。他们三个人站在那里不由自主伤心地哭了,就连狮王也不例外。伟大狮王的眼泪,每一颗都堪比最纯净的钻石,比世界上的一切都要珍贵。姬尔注意到尤斯塔斯哭的时候一点也不像小孩,也不像男孩子那样躲躲闪闪的,倒更像一个真正的男子汉。她认为这么评价非常到位。不过事实上,就像她所说的那样,在这里似乎没具体的年龄差异。
“亚当的儿子,”阿斯兰说,“到那边的灌木丛,找一根有刺的枝条给我。”
尤斯塔斯去了,很快他就拿了一根足有一英尺长,像双刃剑那样尖锐的刺。
“把尖刺扎进我的爪子里去,亚当的儿子。”阿斯兰说着,伸出他的右前爪,露出一大块足趾。
“非这么做不可吗?”尤斯塔斯说。
“是的。”阿斯兰说。
尤斯塔斯咬紧牙关,把刺扎进狮王的足趾,马上就流出了一大滴血,比你能想象到的红色还要红。
血滴在小溪中国王的尸体上,哀乐突然停了,国王的尸体发生了奇妙的变化。他的白胡子变成灰色,又变成黄色,而且越来越短, 最后竟然消失了。凹陷下去的脸颊凸成圆滚滚的,脸色好看了,皱纹也消失了。然后他睁开眼睛,笑容满面,一下子跳起来站在他们面前。这是一个年轻的男人,或者说男孩子。(姬尔说不上来是哪种,阿斯兰国家里的人是没有年龄差异的。当然这个世界中,最孩子气和最老成的,都是不正常的傻瓜)。他冲向阿斯兰,张大双臂搂住狮王的脖子, 并给了他一个有力的属于国王的吻,阿斯兰则还给了他一个属于狮王的充满野性的吻。
最后,凯斯宾转过身来看着两个孩子,这惊喜让他哈哈大笑起来。
“怎么是你呀,尤斯塔斯!”他说,“尤斯塔斯,你到底还是回来了。在海蛇身上砍断的那把剑——我的第二把好剑在哪呢?”
尤斯塔斯伸出双手迎上前,可是刚走一步他又退了回来。
“看,我说,”他结结巴巴地说,“都好着呢。不过,你不是…… 我的意思是,你难道不是……”
“噢,别犯傻了。”凯斯宾说。
“但是,”尤斯塔斯疑惑地看着阿斯兰说,“他不是……嗯…… 已经死了吗?”
“没错,”狮王平静地说,姬尔觉得他像是在笑,“他是死了。你们也知道,大多数人都死过,就连我也一样,没死过的人很少。”
“哦,”凯斯宾说,“我知道了。你以为我是鬼,或其他什么邪恶的东西。难道你还不明白吗?要是我再出现在纳尼亚,我就是鬼。因为我已经不属于那里了。而且一个人是不能够在自己的地方变成鬼的。要是我在你们的世界倒行得通。我也不知道。但是我想那个世界也不再是你们的世界了。你们现在毕竟在这里。”
希望在两个孩子心中冉冉升起。而阿斯兰却摇了摇他那蓬松的大脑袋说:“不,亲爱的,你们再次在这里遇到的话,就必须住在这里了。不过不是现在,你们现在必须回到自己的世界。”
“先生,”凯斯宾说,“我一直想看看他们的世界,难道不行吗?”
“我的孩子,你既然已经死了,想做什么就做什么。”阿斯兰说, “你马上就要去他们的世界了——按他们的时间是五分钟。用这点时间把那里的事情纠正过来,完全足够。”接着阿斯兰向凯斯宾介绍了姬尔和尤斯塔斯的世界,包括实验学校的一切事情。现在他已经和他们一样熟悉那里的情况了。
“孩子,”阿斯兰对姬尔说,“到那边的灌木丛里去折一根树枝来。”她刚把树枝拿到手,它就变成了一根新马鞭。
“好了,亚当的儿子,抽出你们的宝剑。”阿斯兰说,“记住, 只能用剑背,因为我派你们去对付的只是胆小鬼和孩子,而不是武士。”
“你要跟我们一起去吗,阿斯兰?”姬尔说。
“他们只能看到我的背。”阿斯兰说。
他带他们穿过树林,走了几步,实验学校的墙就出现了。阿斯兰怒吼起来,连天上的太阳都惊得发抖。眼前的墙壁瞬间坍塌了三十英尺宽,从这里他们看到了学校的灌木丛还有体育馆的屋顶,一切还跟之前的一样,被笼罩在阴沉的秋日里。阿斯兰转过身,冲着姬尔和尤斯塔斯吹了一口气,还用舌头舔了舔他们的前额。接着他躺在那个豁口上,金色的背对着英国,面对着自己的国土。
这时,姬尔看到几个熟悉的身影正从月桂树那边过来。那帮人几乎全过来了——奥黛拉•潘妮法瑟、乔蒙德利•梅杰,伊迪丝•温特布洛特,“雀斑”索纳,大个子班尼斯特,还有加勒特家两个讨厌的双胞胎。不料,他们突然全部停下了脚步,脸色大变,那种卑鄙、自负、残酷、诡诈的神情全部变成了恐怖的表情。他们看到那堵倒塌的墙,小象一样大小的狮子躺在上面,三个衣着华丽的人手中拿着武器向他们冲过来。
有了阿斯兰赋予的力量,姬尔狠狠的鞭打着那些坏姑娘,凯斯宾和尤斯塔斯则使劲挥舞着那些剑,用剑背用力击打那些坏男孩,两分钟不到,那些小恶霸就发疯一样逃命去了。一边跑,一边还大喊大叫道:“杀人了!你们这些法西斯!狮子!这不公平!”接着校长(顺便提一句,校长是个女的)跑出来想要看看到底出了什么事。她一看到断墙、狮子、凯斯宾、姬尔和尤斯塔斯(她没认出他们)就发了疯。她跑回屋里给警察打电话,编了一套鬼话,说狮子从马戏团逃跑了, 逃犯拿着剑砸倒了学校的墙等等。
姬尔和尤斯塔斯在混乱中溜进屋子,换掉华丽的服装,穿上普通的衣服,凯斯宾也回到了自己的世界。那堵墙也被阿斯兰恢复了原样。当警察到达时,什么也没有发现:没有狮子,没有断墙,也没有罪犯,只有一个发了疯的校长。于是警察对整个事件进行了彻底地调查,实验学校里面重重坏事都被揭发出来,差不多有十个人被开除。校长的朋友看出她不适合做校长,就把她调去做了督学管理其他学校的校长。后来,他们又发现她连这个工作也不在行,只好把她送进了议会,在那里她到过得还不错。
一天晚上,尤斯塔斯把他那些衣服偷偷埋在校园里,姬尔则把衣服带回家,并且在好几个节日的化装舞会上穿了起来。从那之后, 实验学校慢慢好转,变成了一所挺不错的学校。姬尔和尤斯塔斯一直都是非常好的朋友。
在遥远的纳尼亚,瑞利安国王安葬了他的父亲——航海家凯斯宾十世,并沉痛哀悼他。瑞利安把纳尼亚治理得很好,国家安泰、人民幸福。尽管普德格勒姆(他的脚在三个星期之后就完全好了)经常说“天有不测风云,人有旦夕祸福,人们不能指望好日子一直过下去。” 山坡上那个裂口一直保持着原样,纳尼亚人常常在炎热的夏季,提着灯笼坐着船在那里来回飘荡,在阴凉黑暗的幽深海洋上歌唱,传颂着这个传奇的故事。如果你有幸到纳尼亚,一定要去瞧瞧那些山洞啊。



用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思哈尔滨市民生尚都英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐