英语听力 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 在线听力 > 有声读物 > 世界名著 > 纳尼亚传奇7本全 >  第80篇

《最后的决战》 第二章 国王的鲁莽

所属教程:纳尼亚传奇7本全

浏览:

2019年03月05日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10106/最后的决战-2.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

CHAPTER TWO THE RASHNESS OF THE KING

About three weeks later the last of the Kings of Narnia sat under the great oak which grew beside the door of his little hunting lodge,where he often stayed for ten days or so in the pleasant spring weather. It was a low,thatched building not far from the Eastern end of Lantern Waste and some way above the meeting of the two rivers. He loved to live there simply and at ease,away from the state and pomp of Cair Paravel,the royal city. His name was King Tirian,and he was between twenty and twenty-five years old; his shoulders were already broad and strong and his limbs full of hard muscle,but his beard was still scanty. He had blue eyes and a fearless,honest face.
There was no one with him that spring morning except his dearest friend,Jewel the Unicorn. They loved each other like brothers and each had saved the other’s life in the wars. The lordly beast stood close beside the King’s chair,with its neck bent round polishing its blue horn against the creamy whiteness of its flank.
“I cannot set myself to any work or sport today,Jewel,”said the King.“I can think of nothing but this wonderful news. Think you we shall hear any more of it today ?”
“They are the most wonderful tidings ever heard in our days or our fathers’ or our grandfathers’ days,Sire,”said Jewel,“if they are true.”
“How can they choose but be true ?”said the King.“It is more than a week ago that the first birds came flying over us saying, Aslan is here,Aslan has come to Narnia again. And after that it was the squirrels. They had not seen him,but they said it was certain he was in the woods. Then came the Stag. He said he had seen him with his own eyes,a great way off,by moonlight, in Lantern Waste. Then came that dark Man with the beard,the merchant from Calormen. The Calormenes care nothing for Aslan as we do; but the man spoke of it as a thing beyond doubt. And there was the Badger last night; he too had seen Aslan.”
“Indeed,Sire,”answered Jewel,“I believe it all. If I seem not to,it is only that my joy is too great to let my belief settle itself. It is almost too beautiful to believe.”
“Yes,”said the King with a great sigh,almost a shiver,of delight.“It is beyond all that I ever hoped for in all my life.”
“Listen!”said Jewel,putting his head on one side and cocking his ears forward.
“What is it ?”asked the King.
“Hoofs,Sire,”said Jewel.“A galloping horse. A very heavy horse. It must be one of the Centaurs. And look,there he is.”
A great,golden bearded Centaur,with man’s sweat on his forehead and horse’s sweat on his chestnut flanks,dashed up to the King,stopped,and bowed low.“Hail,King,”it cried in a voice as deep as a bull’s.
“Ho,there!”said the King,looking over his shoulder towards the door of the hunting lodge.“A bowl of wine for the noble Centaur. Welcome,Roonwit. When you have found your breath you shall tell us your errand.”
A page came out of the house carrying a great wooden bowl, curiously carved,and handed it to the Centaur. The Centaur raised the bowl and said,
“I drink first to Aslan and truth,Sire,and secondly to your Majesty.”
He finished the wine (enough for six strong men) at one draught and handed the empty bowl back to the page.
“Now,Roonwit,”said the King.“Do you bring us more news of Aslan ?”
Roonwit looked very grave,frowning a little.
“Sire,”he said.“You know how long I have lived and studied the stars; for we Centaurs live longer than you Men,and even longer than your kind,Unicorn. Never in all my days have I seen such terrible things written in the skies as there have been nightly since this year began. The stars say nothing of the coming of Aslan,nor of peace,nor of joy. I know by my art that there have not been such disastrous conjunctions of the planets for five hundred years. It was already in my mind to come and warn your Majesty that some great evil hangs over Narnia. But last night the rumour reached me that Aslan is abroad in Narnia. Sire,do not believe this tale. It cannot be. The stars never lie,but Men and Beasts do. If Aslan were really coming to Narnia the sky would have foretold it. If he were really come,all the most gracious stars would be assembled in his honour. It is all a lie.”
“A lie!”said the King fiercely.“What creature in Narnia or all the world would dare to lie on such a matter ?”And,without knowing it,he laid his hand on his sword hilt.
“That I know not,Lord King,”said the Centaur.“But I know there are liars on earth; there are none among the stars.”
“I wonder,”said Jewel,“whether Aslan might not come though all the stars foretold otherwise. He is not the slave of the stars but their Maker. Is it not said in all the old stories that He is not a tame lion.”
“Well said,well said,Jewel,”cried the King.“Those are the very words:not a tame lion. It comes in many tales.”
Roonwit had just raised his hand and was leaning forward to say something very earnestly to the King when all three of them turned their heads to listen to a wailing sound that was quickly drawing nearer. The wood was so thick to the West of them that they could not see the newcomer yet. But they could soon hear the words.
“Woe,woe,woe!”called the voice.“Woe for my brothers and sisters! Woe for the holy trees! The woods are laid waste. The axe is loosed against us. We are being felled. Great trees are falling,falling,falling.”
With the last“falling”the speaker came in sight. She was like a woman but so tall that her head was on a level with the Centaur’s yet she was like a tree too. It is hard to explain if you have never seen a Dryad but quite unmistakable once you have-something different in the colour,the voice,and the hair. King Tirian and the two Beasts knew at once that she was the nymph of a beech tree.
“Justice,Lord King!”she cried. “Come to our aid. Protect your people. They are felling us in Lantern Waste.Forty great trunks of my brothers and sisters are already on the ground.”
“What,Lady! Felling Lantern Waste ? Murdering the talking trees ?”cried the King,leaping to his feet and drawing his sword.“How dare they ? And who dares it ? Now by the Mane of Aslan-”
“A-a-a-h,”gasped the Dryad shuddering as if in pain-shuddering time after time as if under repeated blows. Then all at once she fell sideways as suddenly as if both her feet had been cut from under her. For a second they saw her lying dead on the grass and then she vanished. They knew what had happened. Her tree, miles away,had been cut down.
For a moment the King’s grief and anger were so great that he could not speak. Then he said:
“Come,friends. We must go up river and find the villains who have done this,with all the speed we may. I will leave not one of them alive.”
“Sire,with a good will,”said Jewel.
But Roonwit said,“Sire,be wary in your just wrath. There are strange doings on foot. If there should be rebels in arms further up the valley,we three are too few to meet them. If it would please you to wait while-”
“I will not wait the tenth part of a second,”said the King.“But while Jewel and I go forward,do you gallop as hard as you may to Cair Paravel. Here is my ring for your token. Get me a score of men-at-arms,all well mounted,and a score of Talking Dogs, and ten Dwarfs (let them all be fell archers),and a Leopard or so, and Stonefoot the Giant. Bring all these after us as quickly as may be.”
“With a good will,Sire,”said Roonwit. And at once he turned and galloped Eastward down the valley.
The King strode on at a great pace,sometimes muttering to himself and sometimes clenching his fists. Jewel walked beside him,saying nothing; so there was no sound between them but the faint jingle of a rich gold chain that hung round the Unicorn’s neck and the noise of two feet and four hoofs.
They soon reached the River and turned up it where there was a grassy road:they had the water on their left and the forest on their right. Soon after that they came to the place where the ground grew rougher and thick wood came down to the water’s edge. The road, what there was of it,now ran on the Southern bank and they had to ford the River to reach it. It was up to Tirian’s arm-pits,but Jewel (who had four legs and was therefore steadier) kept on his right so as to break the force of the current,and Tirian put his strong arm round the Unicorn’s strong neck and they both got safely over. The King was still so angry that he hardly noticed the cold of the water. But of course he dried his sword very carefully on the shoulder of his cloak,which was the only dry part of him,as soon as they came to shore.
They were now going Westward with the River on their right and Lantern Waste straight ahead of them. They had not gone more than a mile when they both stopped and both spoke at the same moment. The King said“What have we here ?”and Jewel said“Look!”
“It is a raft,”said King Tirian.
And so it was. Half a dozen splendid tree-trunks,all newly cut and newly lopped of their branches,had been lashed together to make a raft,and were gliding swiftly down the river. On the front of the raft there was a water rat with a pole to steer it.
“Hey! Water-Rat! What are you about ?”cried the King.
“Taking logs down to sell to the Calormenes,Sire,”said the Rat,touching his ear as he might have touched his cap if he had had one.
“Calormenes!”thundered Tirian.“What do you mean ? Who gave order for these trees to be felled ?”
The River flows so swiftly at that time of the year that the raft had already glided past the King and Jewel. But the Water-Rat looked back over its shoulder and shouted out:
“The Lion’s orders,Sire. Aslan himself.”He added something more but they couldn’t hear it.
The King and the Unicorn stared at one another and both looked more frightened than they had ever been in any battle.
“Aslan,”said the King at last,in a very low voice.“Aslan. Could it be true ? Could he be felling the holy trees and murdering the Dryads ?”
“Unless the Dryads have all done something dreadfully wrong-”murmured Jewel.
“But selling them to Calormenes!”said the King.“Is it possible ?”
“I don’t know,”said Jewel miserably.“He’s not a tame lion.”
“Well,”said the King at last,“we must go on and take the adventure that comes to us.”
“It is the only thing left for us to do,Sire,”said the Unicorn. He did not see at the moment how foolish it was for two of them to go on alone; nor did the King. They were too angry to think clearly. But much evil came of their rashness in the end.
Suddenly the King leaned hard on his friend’s neck and bowed his head.
“Jewel,”he said,“what lies before us ? Horrible thoughts arise in my heart. If we had died before today we should have been happy.”
“Yes,”said Jewel.“We have lived too long. The worst thing in the world has come upon us.”They stood like that for a minute or two and then went on.
Before long they could hear the hack-hack-hack of axes falling on timber,though they could see nothing yet because there was a rise of the ground in front of them. When they had reached the top of it they could see right into Lantern Waste itself. And the King’s face turned white when he saw it.
Right through the middle of that ancient forest-that forest where the trees of gold and of silver had once grown and where a child from our world had once planted the Tree of Protection-a broad lane had already been opened. It was a hideous lane like a raw gash in the land,full of muddy ruts where felled trees had been dragged down to the river. There was a great crowd of people at work,and a cracking of whips,and horses tugging and straining as they dragged at the logs. The first thing that struck the King and the Unicorn was that about half the people in the crowd were not Talking Beasts but Men. The next thing was that these men were not the fair-haired men of Narnia:they were dark,bearded men from Calormen,that great and cruel country that lies beyond Archenland across the desert to the south. There was no reason,of course,why one should not meet a Calormene or two in Narnia-a merchant or an ambassador-for there was peace between Narnia and Calormen in those days. But Tirian could not understand why there were so many of them:nor why they were cutting down a Narnian forest. He grasped his sword tighter and rolled his cloak round his left arm. They came quickly down among the men.
Two Calormenes were driving a horse which was harnessed to a log. Just as the King reached them the log got stuck in a bad muddy place.
“Get on,son of sloth! Pull,you lazy pig!”cried the Calormenes,cracking their whips. The horse was already straining himself as hard as he could; his eyes were red and he was covered with foam.
“Work,lazy brute,”shouted one of the Calormenes:and as he spoke he struck the horse savagely with his whip. It was then that the really dreadful thing happened.
Up till now Tirian had taken it for granted that the horses which the Calormenes were driving were their own horses; dumb,witless animals like the horses of our own world. And though he hated to see even a dumb horse overdriven,he was of course thinking more about the murder of the Trees. It had never crossed his mind that anyone would dare to harness one of the free Talking Horses of Narnia,much less to use a whip on it. But as that savage blow fell the horse reared up and said,half screaming:
“Fool and tyrant! Do you not see I am doing all I can ?”
When Tirian knew that the Horse was one of his own Narnians,there came over him and over Jewel such a rage that they did not know what they were doing. The King’s sword went up,the Unicorn’s horn went down. They rushed forward together. Next moment both the Calormenes lay dead,the one beheaded by Tirian’s sword and the other gored through the heart by Jewel’s horn.

第二章 国王的鲁莽

三个星期后的一天,纳尼亚王国的最后一位国王,在狩猎小屋门旁的一棵大橡树底下坐着。在春天这大好时节,他时常会到这里住上个十天半月。这个茅草屋顶的低矮小屋距离灯柱野林的东端不远, 处于两条河流交汇点偏上游的地方。国王喜欢这样的生活,远离凯尔帕拉维尔宫殿的奢华和繁重的政务,只有乡野的简单朴素和逍遥自在。他便是国王蒂里安,二十出头的年纪,肩膀宽阔而强壮,肌肉坚实发达,只不过胡子有点稀稀拉拉。在他那张无所畏惧的诚实的脸上, 长着一双漂亮的蓝色眼睛。
那个春天的一个早晨,国王身边没有侍从,只有他最亲密的朋友: 名叫珍宝的独角兽。他们相亲相爱,患难与共如同兄弟,曾在战争中互相救过对方的性命。现在这只神兽就站在国王的御座旁,脖子弯着, 用奶白色的颈部擦亮它蓝色的角。
“珍宝啊,我今天根本无法专心干任何事情,或者搞什么体育活动了,”国王叹息道,“我什么也不敢想,只能想着这个劲爆的消息, 你觉得我们今天还会听到更多吗?”
“陛下,如果这些都是真的,”珍宝说道,“那么就是我们这一代中,和我们上一辈,甚至是我们上上一辈中所听到的最最劲爆的消息了。”
“这些消息不可能是假的啊!”国王说,“在一个多星期之前, 第一批经过我们这里的鸟儿就说——阿斯兰来了,阿斯兰重新回到纳尼亚了。接着是松鼠,它们没见过阿斯兰,但却肯定阿斯兰在树林里。然后是鹿,它可亲眼看见了,虽然离得很远,月光下,阿斯兰就在灯柱野林里。之后,是从卡乐门而来的商人,长着胡子的黑皮肤男人。卡乐门人不像我们对阿斯兰那么关心,但他也把阿斯兰来了说成是铁的事实。就连昨晚,獾来了,它也嚷着见过阿斯兰。”
“事实上,陛下,”珍宝说道,“我相信所有这些消息,如果我表现出难以置信的样子,也只是因为内心的欢喜之情太甚。真的是太好了,好得没法儿相信那是真的!”
“是啊,”国王说着,也高兴地长舒了一口气,身子几乎在战抖, “这大大超过我生平的各种期望了!”
“你听!”珍宝突然打断了国王的话,将脑袋侧向一边,耳朵也随即竖了起来。
“什么声音?”国王问。
“是马蹄声,陛下,”珍宝回答,“一匹奔驰的马,而且还很重。看来一定是人马了。瞧,这不就来了吗!”
果然,一个长着金色胡须的高大人马,前额还流着人类特有的汗珠,栗色的两肋上淌着马的汗水,他直奔到国王面前停下,低头鞠躬。“国王万岁。”他用公牛般深沉的嗓音呼喊着。
“嗬,来人啊,”国王说着,眼睛却越过他的肩膀向狩猎小屋的门看去,“给这位尊贵的客人端一碗酒来。欢迎啊,龙威特,待你喘口气再和我们说说你带来的消息吧。”
一个侍从立即从狩猎小屋里走出来,手中拿着一只有着新奇雕刻的大木碗,平稳地递给了人马。人马接过碗后说道:“陛下,先为阿斯兰和真理干杯,然后再为国王你干杯。”
他一口气把一碗足够六个壮汉喝的酒全部灌了下去,然后把木碗还给了侍从。
“请讲,龙威特,”国王问,“你可有带来更多关于阿斯兰的消息?”
龙威特神情肃穆,眉头微皱着。
“陛下,”他说,“你是知道我的年纪的,也清楚我研究星相多少年了;我们人马比你们人类甚至比独角兽类都要长寿。今年以来的日子我夜夜都见到星空中种种可怕的星象,这可是从未有过的事情。从星象上看不仅看不出阿斯兰光临,甚至没有任何和平欢乐的迹象。相反从我的占星术我看到了五百年来从未见过的巨大灾难—— ‘行星会合’。我立刻领悟,必须赶来向陛下汇报:有某种严重的灾难会笼罩着纳尼亚。昨晚我还听到谣言,说是阿斯兰来了。陛下, 千万不要相信这种鬼话,这根本不可能。星象不会撒谎,人和野兽却有可能撒谎。如果阿斯兰真的光临纳尼亚,天上的星象一定会有预兆。如果阿斯兰真的光临纳尼亚,天上的星星都会向此地聚拢,向伟大的狮王致敬。所以,这根本就是个彻头彻尾的谎言。”
“谎言!”国王失控地大叫,“在这么重大的事情上,在纳尼亚, 甚至这世界上有什么人竟敢撒谎?”他不禁把手按在了剑柄上。
“我不知道,国王,”人马回应道,“我知道这世上骗子可不少, 天上却没有一颗会撒谎的星星。”
“我在想啊,”珍宝突然插嘴,“阿斯兰是不是真的来了,星象也许不一定显示。狮王不是众星的奴隶,而是众星的创造者。所有古老的传说不都说,他是桀骜不驯的狮王吗?”
“说得对,说得对,珍宝,”国王忍不住惊呼,“就是这句话: 他是桀骜不驯的狮王。很多故事里都那么说。”
龙威特刚要抬头向前伸过去和国王认真地说话时,他们三个都因为一个愈来愈近的号哭声而纷纷转过头去倾听。由于西边的树林很稠密,他们还看不见来者是谁。但很快他们就听清楚了哭号的内容。
“灾难,灾难,灾难!”这个声音号啕着,“大难临头,灾难就要降临,可怜我的兄弟姐妹,可怜的神圣的树木!森林就要被破坏了。那些可怕的斧头,就要砍到我们身上来了。大树都倒了,倒了,倒了!”
随着最后一个“倒下”的尾音,说话者出现在了大家的视线里。她看起来是一个很高大的女人,个头和人马差不多,同时她也很像一棵树。如果你从未见过树精,恐怕很难想象。否则只要看到她的肤色和头发的样子、听到她的声音,就能像国王蒂里安和那两头野兽一样立刻认出她是山毛榉树精。
“请为我们作主啊,国王陛下!”她哭喊道,“请救救我们保护你的臣民吧。他们在灯柱野林砍伐我们,我的四十位兄弟姐妹的巨大躯体已经倒在地上了。”
“什么,夫人!难道有人竟敢砍伐灯柱野林,谋杀会说话的树精?”国王大叫着,跳起身拔出佩剑,“谁竟然如此胆大妄为?凭阿斯兰的鬃毛……”
“啊……啊……啊……呵!”树精叫喊道,她浑身战抖,看来痛苦万分。她剧烈地发抖,似乎受到猛烈的攻击。片刻后,她便倾斜着倒了下去,好像她的双脚被什么人砍掉了。国王就这样眼睁睁地看着她躺倒在草地上死去,一会儿就完全消失了。他们完全知道发生了什么。几英里之外她灵魂所附的躯体,那棵可怜的树木被砍倒了。
国王悲愤交集,半晌都没说话。很久他才开口:
“来吧,朋友们。我们必须迅速地赶到河流上游找到那些恶棍。我决不会放过他们,他们谁也休想活着回去。”
“陛下,衷心祝您成功。”珍宝说。
然而龙威特却说,“陛下,我知道您是出于震愤,可是千万小心! 奇怪的事情不断发生。在山谷里说不定埋伏着武装的叛徒,就凭我们三个恐怕无法迎战。如果你愿意等待,不如……”
“我连十分之一秒也不愿等,”国王打断了他,“那么我和珍宝先去,而你拿着我的戒指尽快赶去凯尔帕拉维尔,调遣二十个全副武装善于骑射的武士,二十只会说人话的狗,十个小矮人(只要百发百中的弓箭手),一两只豹子和一些石足巨人尽快前来支援。”
“陛下,祝您成功。”龙威特回复道,随后立刻转身朝东跑下山谷去了。
国王大步向前,不时喃喃自语,双拳紧攥。珍宝在他的身边默默前行,寂静中只有独角兽脖子上挂的金链条碰撞发出的微弱声响、国王踏步声和独角兽落步的噔噔声。
不久他们就到了河流边,一路芳草萋萋,左边河水奔腾,右边密林丛丛。之后他们走到一处崎岖之地,道路在这里被河水阻断,树林从这里开始绵延至河水之滨,他们不得不涉水过去才能抵达南岸。河水足足漫到了蒂里安胳肢窝处,与蒂里安比起来珍宝的四条腿显然站得稳当多了。它站在国王的右边替他承担了大部分的激流,蒂里安用他有力的胳膊紧紧搂住独角兽强壮的脖子,总算安全过河。沉浸在愤怒中的国王甚至没有注意到河水有多冷。上岸后他理所当然分外仔细地用身上唯一没有浸湿的部位——外套的肩部擦干了他的剑。
接着他们沿着河流的左岸继续西行,灯柱野林已经出现了正前方了。经过不到一英里的路程,两人突然同时站定并同时开口。国王说:“这是什么东西?”而珍宝则说:“瞧!”
“原来是个木排!”国王蒂里安说道。
还真是个木排,用六根新砍伐的漂亮树干做成,枝丫全被砍掉了。一只河鼠手中拿着竹蒿驾驭着木排,逐流而下。
“嗨!河鼠!你这是要去哪?”国王大声问道。
“去把木头卖给下游的卡乐门人,陛下,”河鼠答道,一边举手到耳朵上向国王致敬,如果戴着帽子他的双手会贴着帽檐以示敬意。
“卡乐门人!”蒂里安勃然大怒,“什么?到底是谁作主砍倒了这些树木?”
一年中的这个时节河水奔流得很快,木排迅速从国王和珍宝的身边滑过。船夫不得不转过头来喊道:“奉狮王之令,陛下。是阿斯兰亲口下令。”他还补充了几句,不过国王他们一个字也没听见。
此时,国王和独角兽你看着我,我看着你,脸色比参加战役时还要惶恐。
“阿斯兰,”最终,国王沉下嗓音说道,“阿斯兰,这是真的吗? 阿斯兰会砍伐那些神圣的树木,谋杀那些树精?”
“除非那些树精犯下了可怕的罪行……”珍宝喃喃道。
“还有,竟然把树木卖给卡乐门人!”国王叫道,“这可能吗?”
“我也不知道,”珍宝悲伤地应道,“他可是只桀骜不驯的狮子。”
“好吧,”国王叹息道,“让我们继续前进吧,不管前面有什么风险。”
“现在只能这么做了,陛下。”独角兽说道。这时他没有看出他俩单独前往是有多么愚蠢,同样国王也没有意识到。愤怒已经冲昏了他们的头脑,完全看不到他们的鲁莽会给他们招致多少可怕的灾难。
国王紧紧地靠着好友的脖子,低下了头。
“珍宝,”他说,“前面等着我们的会是什么呢?在我心里尽是可怕的思绪。如果我们早就死了反倒幸福了。”
“是啊,”珍宝回应,“我们活得实在太久了,世上最糟糕的事已经降临。”他们这样静默地站立了一两分钟,才继续前行。
不久,他们听到了斧头乱砍木材时的那种乒乒乓乓的声响,只是前面的土坡遮住了他们的视线,因此什么也没看见。直到他们爬到最高处,灯柱野林的一切尽收眼底,把国王气得脸都绿了。
在这古老森林里曾经生长过的金树和银树,从我们的世界过去的一个孩子在这里种植过的“守卫树”全都倒下了。如今只剩一条宽敞的大道贯穿其中,就像是在大地裂出的一条豁口,实在令人憎恨。有一大群人正在干活,他们手里的马鞭啪啪作响,马儿们正费劲地拖动着木头。
国王和独角兽首先注意到干活的多数是人,而不是会说话的动物,而且这些人还都不是白皮肤金发的纳尼亚人,而是黑皮肤大胡子的卡乐门大汉。卡乐门地处阿钦兰后方,大沙漠南边,是个凶狠的国家。虽然说在纳尼亚不碰到几个卡乐门人是不可能的。例如商人或大使,这都很正常,毕竟这段日子里两国是和平共处的。但蒂里安实在搞不懂为何会有那么多的卡乐门人居然正在砍伐他的森林。他卷起袖子,右手紧握宝剑,迅速走到人群间。
国王走到两个卡乐门人面前,他们正在鞭打一匹拉木头的马儿, 那根木头陷入了泥坑,怎么也拔不出来。
“快走,懒家伙!快啊,真是头懒猪!”卡乐门人一边高呼, 一边噼里啪啦地挥舞皮鞭。那马拼了命地干活,两眼发红,全身都是汗水。
“干活呀,懒惰的畜生!”其中一个卡乐门人喊着,还用马鞭残忍地鞭打马儿。而这时,发生了一件真正可怕的事情。
在此之前,国王蒂里安想当然地认为,这些马儿跟咱们世界的马儿一样,是卡乐门人自己的那种不会说话并且毫无头脑的畜生。虽说他也不愿看到一匹不会说话的马儿受到如此虐待,但他此刻更关注的还是被砍伐的这些神圣的树木。他压根没想到居然有人如此胆大包天,竟敢迫使享有自由和权利的纳尼亚马干这种活儿,而且还拿着皮鞭抽打他们。然而当那残忍的皮鞭落下时,这匹马当即用后腿站起来叫喊道:“蠢猪!暴君!你没看见我正全力以赴拉它吗?”
当国王蒂里安一想到这竟然是他的纳尼亚马,怒火呼的一下就窜上了他的心头,想都没有多想就冲了过去,独角兽也不例外。国王把剑高高举起,独角兽用角猛刺下去。一瞬就有两个卡乐门人倒地死了,一个是被国王蒂里安砍掉了脑袋,另一个则被独角兽狠狠地刺穿了心。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思长春市乐东新村英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐