BBC英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> BBC > BBC纪录片 > 【BBC纪录片】大麻 罪恶之种 >  第26篇

BBC纪录片《大麻 罪恶之种》 第26期:所有的药物都会有副作用

所属教程:【BBC纪录片】大麻 罪恶之种

浏览:

2018年11月15日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10181/madc10a3.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

For a plant that's been known and used medicinally for almost 3,000 years, it's surprising that new chemicals and uses are still being discovered.

对于一个作为药物来认识和使用了近3000年的植物来说,还有新的成分和使用方法被发现让我感到吃惊。

What I find even more surprising is that the medicinal use of cannabis is so far from being widely accepted.

更让我吃惊的是,把大麻作为药物使用远未被公众所接受。

It seems to me that across the world, our relationship with cannabis remains confused.

我所看到的是,在世界范围内我们和大麻的关系还十分暧昧。

And not without reason.

这不是没有原因的。

For many people, it brings them a great deal of pleasure.

对一些人来说,它带给他们欢乐。

Unless you've actually tried it, you can't say how good it feels.

除非你亲身试过,你无法说明这种感觉。

All I know is that I feel absolutely fantastic.

我只知道我的感觉非常的好。

But all drug use comes with a price.

但所有的药物都会有副作用。

It's like the old record says—you reap what you sow. And it's so true.

就像俗话说的那样,种瓜得瓜事实也的确如此。

Because I'm reaping what I sowed, and I regret it, I've just wasted my life.

正因为我尝到了我种下的苦果,我非常的后悔,我浪费了我的生命。

I've just let life pass me by because I've been sat in the chair just smoking cannabis.

我让生活在我的身边溜走,而我正坐在椅子上吸大麻。

From what I've seen, unlike heroin and crack cocaine, the drugs that I deal with as a psychologist, cannabis is just not in the same league.

作为一位心理学家,我所看到的是大麻和海洛因和可卡因很不相同,它们不能一概而论。

It can't kill you, and it's very unlikely to ruin your life.

它杀不了你,也可能不会毁灭你的生活。

But that's not to say it's entirely safe.

但这并不是说它完全安全。

Actually, I'm quite impressed with how much evidence has been gathered about the dangers.

事实上,我对它产生的不良后果印象深刻。

It seems to me that cannabis has no place in the developing brain.

我认为大麻对大脑并无益处。

And although the numbers of people likely to be affected is tiny, there does appear to be a link between early use of cannabis and mental health problems.

即使有,也只对极少数人有益,有证据显示过早使用大麻会引发精神问题。

For our family, it's been absolutely devastating.

对于我们的家庭,这简直就是一场灾难。

Paul is still suffering the effects, still hears the voices.

保罗还受到它的影响,还会听到那些声音。

And possibly always will do.

可能永远都会。

Yet these extreme effects are rare.

然而这种极端的例子是很罕见的。

In the end, it's my impression that the most significant damage caused by cannabis is subtle.

最后,我的感觉是大麻所造成的最重大的影响是很微妙的。

It's not at the extremes, it's the thousands of regular smokers whose lives are held back.

并不极端是,上千个惯用者的生活在退步。

It's the apathy.

对事物漠不关心。

It's the sitting around, smoking, not getting things done.

坐在一旁吸烟,不完成工作。

The valuable, precious opportunities of life are lost.

错过了生命中有价值和值得珍惜的机会。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思台州市天盛中心英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐