英语听力 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 在线听力 > 英语高级听力 > 美国文化脱口秀 >  第464篇

美国文化脱口秀 第464期:清明好传统美国人也羡慕

所属教程:美国文化脱口秀

浏览:

2020年05月28日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10193/464.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
今天是清明节,大家都在这个日子缅怀先人。这个中国好传统让许多外国人也羡慕。今天的节目我们就聊聊清明节。

关键词:

Tomb-Sweeping Day: 清明节

Tomb:墓地

Sweep:扫;比如sweep the floor 扫地

如何描述清明节的意义?

Pay respects to relatives who've passed away: 缅怀去世的亲人

Honor ancestors: 纪念祖先

Remember someone: 怀念某人

注意:英语不要轻易用die, dead. 更恰当、更尊重的用词是:

Pass away: 过世、去世

Drizzling rain: 雨纷纷

清明细雨在英语里最好的表达是:

Drizzling rain

It's drizzling (outisde).

怎么描述清明节的祭奠?

To offer food, alcohol, tea. etc: 带食物、酒、茶祭拜

清明好传统美国人也羡慕

美国有清明节吗?

美国没有全国性的节日,纪念故人通常是个人和家庭行为。

There's no national holiday similar to Tomb-Sweeping Day in America: 美国没有全国性类似清明的节日

It's personal and private. 是个人、私人的行为

People might pay respects on their relatives’ birthdays. 比如去世亲人的生日去缅怀

That's why Tomb-Sweeping Day is such a great tradition. It gives people a chance to remember their loved ones who've passed away: 这也是为什么清明节是个特别好的传统,让大家有机会在这天怀念故人

各种墓地的说法

英语“墓地”的词很多,看看区别:

Tomb: 大面积的墓地,比如皇陵(an emperor's tomb)

Grave/grave site: 普通人的墓地

Grave yard: 坟地,听起来很阴森

Cemetery: 墓地、墓园

Green rice balls: 青团

青团的英语相当直白:

Green rice balls: 青团

近年上海流行的网红青团:

Savory green rich balls with pork floss and salted egg yolk

Internet sensation: 网红

分解一下:

Savory green rice balls: 咸青团

Pork floss: 肉松

Salted egg yolk: 咸蛋黄

异曲同工

青团的绿和国外养身人士爱喝的小麦草汁还有几分相似:

Wheat grass juice: 小麦草汁

The green color in green rice balls comes from vegetable juice: 青团的绿来自青菜汁、艾草等

记忆永存

"When someone you love becomes a memory, the memory becomes a treasure": 当你爱的人成为记忆,这份记忆便成为最珍贵的宝藏

"Even though they're gone, their memory lives on": 虽然他们走了,但关于他们的记忆却永存

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思日照市双和园英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐