英语听力 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 在线听力 > 英语中级听力 > 杰夫的一天 >  第79课

杰夫的一天 第79期:开车回家和跑腿讲解(5)

所属教程:杰夫的一天

浏览:

xijijun

2019年05月03日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10198/79.mp3
http://image.tingclass.net/statics/js/2012
"I hear on the radio that there's a stalled car in the fast lane near La Brea." “我从广播上得知,靠近拉布雷阿街的快车道上有一辆车子抛锚了”。

I'm listening to the radio — to the drive time traffic report, and they tell me that there is a stalled car. 我正在听广播——开车时间的交通报告,播音员们告诉我说,有一辆车子抛锚了。

To stall, "stall," means here to stop — to stop working. “Stall”在这里是“停止行驶”的意思。

It doesn't mean that the car will never run again — will never work again. 它并不意味着车子再也开不了了。

Usually, when we use the verb stall, we mean that it is stopped for a temporary time because it has some problem. 通常,我们使用动词“stall”的时候,我们是指由于发生了故障,所以它暂时停了下来。

So, a stalled car is a car that has stopped working, 因此,车子抛锚就是车子停止了行驶,

and if you are on the freeway and your car stalls, you will, of course, cause a problem for the other drivers. 并且如果你在高速公路上开车时车子抛锚了,你当然会给其他司机带来麻烦。

Normally, you try to get your car onto the shoulder. 通常情况下,你会尽量把车子弄到路肩上。

The shoulder is the part of the freeway where you can stop your car and not get in the way of anyone else. 路肩是高速公路的一部分,那儿你可以停车,就不会挡住其他车子的路。

It's on the right hand side or the left hand side; you can have a shoulder on either side of the freeway. 它不是在右手边,就是在左手边;高速公路的任意一边都会有路肩。

内容来自 听力课堂网:http://www.tingclass.net/show-10198-447260-1.html
用手机学英语,请加听力课堂微信公众号:tingclass123
用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 广播听力
  • |
  • 推荐下载
  • 网站推荐