BBC英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> BBC > BBC news > 2019年04月BBC新闻听力 >  内容

BBC News: 喜剧演员要当乌克兰总统了

所属教程:2019年04月BBC新闻听力

浏览:

2019年04月23日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10207/20190423bbc.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012


BBC News with Aileen McHugh.

BBC新闻。

The comedian and actor Volodymyr Zelenskiy has won a landslide victory in Ukraine's presidential election. Full results are not yet in. But his rival the incumbent Petro Poroshenko acknowledged defeat after exit polls show Mr.Zelenskiy has won about 70% of the vote. Mr.Poroshenko said he will leave office next month.

喜剧演员兼演员Volodymyr Zelenskiy在乌克兰总统选举中获得压倒性胜利。全部结果还没有出来。但他的竞争对手、现任总统佩特罗·波罗申科承认失败,此前出口民调显示Volodymyr Zelenskiy赢得了约70%的选票。波罗申科表示,他将于下月离任。

A wave of coordinated bomb attacks across Sir Lanka have left at least 207 people dead and hundreds injured . Three churches were targeted during Easter Service. Three high-end hotels in the capital Colombo were also hit. Later, there were two blasts in the suburbs. Most of the blasts were suicide attacks. The prime minister Ranil Wickremesinghe said 8 people have been arrested. He said all of them were Sri Lankans. But investigations were underway on any possible international connections. The government has imposed an immediate nationwide curfew.

斯里兰卡各地相继发生连环炸弹袭击事件,造成至少207人死亡,数百人受伤。三个教堂在复活节礼拜期间成为袭击目标。首都科伦坡的三家高档酒店也受到冲击。后来,郊区发生了两起爆炸。大多数爆炸是自杀式袭击。总理拉尼尔·维克勒马辛哈称已有8人被捕。并表示都是斯里兰卡人。但调查仍在进行中,目的是寻找任何可能的联系。政府已经在全国范围内实施了宵禁。

The leader of protests in Sudan that led to the ousting president Omar al-Bashir say they have suspended talks and cooperation with the transitional military council that is running the country. They urged demonstrators to continue their peaceful sittings and intensify their protests, until the transition to a civilian government is achieved.

导致苏丹总统奥马尔·巴希尔下台的抗议活动领导人表示,他们暂停了与管理国家的过渡军事委员会的对话与合作。敦促示威者继续和平静坐,并加强抗议,直到过渡到平民政府为止。

4 men have been killed in Saudi Arabia as they attacked a security base in town of Zulfi, north of the capital Riyadh. The Islamic state group says it was responsible.

沙特首都利雅得北部Zulfi镇安全基地遭袭击,4名男子丧生。伊斯兰国组织称对此负责。

A landslide in southwestern Colombia have killed at least 14 people, 5 others were injured and 8 houses in the small village of Rosas were buried by the mud. The landslide happened early on Sunday after days of torrential rain in this area.

哥伦比亚西南部发生山体滑坡,造成至少14人死亡,另有5人受伤,罗萨斯小村庄的8栋房屋被泥土掩埋。在该地区连续几天的暴雨之后,山体滑坡于周日早些时候发生。

And the environmental campaign group extinction rebellion has offered pause to peaceful protests by climate changes that have blocked several key intersections in central London for several days. A spokesman called on British government to negotiate.

环境保护运动组织“灭绝叛乱”(extinction rebellion)提出暂停气候变化引发的和平抗议活动,气候变化已导致伦敦市中心几个关键十字路口被封锁数日。一位发言人呼吁英国政府进行谈判。

BBC news.

BBC新闻。

BBC News with Aileen McHugh.

The comedian and actor Volodymyr Zelenskiy has won a landslide victory in Ukraine's presidential election. Full results are not yet in. But his rival the incumbent Petro Poroshenko acknowledged defeat after exit polls show Mr.Zelenskiy has won about 70% of the vote. Mr.Poroshenko said he will leave office next month.

A wave of coordinated bomb attacks across Sir Lanka have left at least 207 people dead and hundreds injured . Three churches were targeted during Easter Service. Three high-end hotels in the capital Colombo were also hit. Later, there were two blasts in the suburbs. Most of the blasts were suicide attacks. The prime minister Ranil Wickremesinghe said 8 people have been arrested. He said all of them were Sri Lankans. But investigations were underway on any possible international connections. The government has imposed an immediate nationwide curfew.

The leader of protests in Sudan that led to the ousting president Omar al-Bashir say they have suspended talks and cooperation with the transitional military council that is running the country. They urged demonstrators to continue their peaceful sittings and intensify their protests, until the transition to a civilian government is achieved.

4 men have been killed in Saudi Arabia as they attacked a security base in town of Zulfi, north of the capital Riyadh. The Islamic state group says it was responsible.

A landslide in southwestern Colombia have killed at least 14 people, 5 others were injured and 8 houses in the small village of Rosas were buried by the mud. The landslide happened early on Sunday after days of torrential rain in this area.

And the environmental campaign group extinction rebellion has offered pause to peaceful protests by climate changes that have blocked several key intersections in central London for several days. A spokesman called on British government to negotiate.

BBC news.

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思苏州市公园八号英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐