BBC英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> BBC > BBC news > 2019年08月BBC新闻听力 >  内容

BBC News: 戈马发现第二例埃博拉病例

所属教程:2019年08月BBC新闻听力

浏览:

2019年08月06日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10237/20190806bbc.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

President Trump has taken part in the commemoration marking 400 years since English settlers set up a local legislature in Jamestown, Virginia. And the event celebrated as the birth of American democracy. Black political leaders and other Democratic Party lawmakers boycotted the event, in protest to what they said, were recent racist and bigoted remarks by the president.

特朗普总统参加了纪念英国殖民者在弗吉尼亚州詹姆斯敦设立地方议会400周年的活动。这一事件被誉为美国民主的诞生。黑人政治领袖和其他民主党议员抵制这次活动,抗议总统电视台最近发表的种族主义和偏执言论。

The United Nation humanitarian chief has accused the security council of ignoring the scorched earth policy by Russian and Syrian forces in northwestern Syria. Mark Lowcock said satellite photos of one town in Idlib province showed almost every building had been destroyed.

联合国人道主义事务负责人指责安理会无视俄罗斯和叙利亚军队在叙利亚西北部的焦土政策。Mark Lowcock说,伊德利卜省一个城镇的卫星照片显示,几乎所有的建筑都被摧毁。

Police in Sudan have used tear gas to break up protest in the capital Khartoum where thousands of people marched to denounce the killing of 5 teenagers in north Kordofan state on Monday. The opposition protest movement has blamed a feared paramilitary unit known as the Rapid Support Forces for Monday's violence.

苏丹警方使用催泪瓦斯驱散首都喀土穆的抗议活动,数千人游行谴责周一发生在北科尔多凡州的5名青少年被杀事件。反对派抗议运动将星期一的暴力事件归咎于令人恐惧的准军事组织“快速支援部队”。

Health officials in the Democratic Republic of Congo say a second case of Ebola has been detected in the eastern city of Goma. Corespondents say the announcement increases fears that virus could establish a foothold in the densely populated city which is close to the Rwandan border.

刚果民主共和国卫生官员表示,东部城市戈马发现第二例埃博拉病例。调查人员表示,这增加了人们对病毒可能在这个人口密集的城市站稳脚跟的担忧,戈马靠近卢旺达边境。

The Nigerian government says anyone associated themselves with Muslim Shiite group, the Islamic Movement in Nigeria, will be treated as an enemy of the state. More than 20 people were killed in clashes between members of the group and police in Abuja last week.

尼日利亚政府表示,任何与穆斯林什叶派组织有关联的人都将被视为国家的敌人。上周,该组织成员与阿布贾警方发生冲突,造成20多人死亡。

The South African double Olympic champion Casters Semenya who has naturally high levels of testosterone says a new court ruling has forced her to withdraw from the athletics world championships. She's appealed against the decision by the governing body of athletics not to let her compete as a woman unless she takes testosterone lowering drugs.

南非两届奥运会冠军脚轮选手塞门娅的睾酮水平天生就很高,塞门娅表示法院的一项新裁决迫使她退出世界田径锦标赛。她对体育管理机构不让自己以女性身份参赛的决定提出上诉,除非她服用了降低睾丸激素的药物。

President Trump has taken part in the commemoration marking 400 years since English settlers set up a local legislature in Jamestown, Virginia. And the event celebrated as the birth of American democracy. Black political leaders and other Democratic Party lawmakers boycotted the event, in protest to what they said, were recent racist and bigoted remarks by the president.

The United Nation humanitarian chief has accused the security council of ignoring the scorched earth policy by Russian and Syrian forces in northwestern Syria. Mark Lowcock said satellite photos of one town in Idlib province showed almost every building had been destroyed.

Police in Sudan have used tear gas to break up protesta in the capital Khartoum where thousands of people marched to denounce the killing of 5 teenagers in north Kordofan state on Monday. The opposition protest movement has blamed a feared paramilitary unit known as the Rapid Support Forces for Monday's violence.

Health officials in the Democratic Republic of Congo say a second case of Ebola has been detected in the eastern city of Goma. Corespondents say the announcement increases fears that virus could establish a foothold in the densely populated city which is close to the Rwandan border.

The Nigerian government says anyone associated themselves with Muslim Shiite group, the Islamic Movement in Nigeria, will be treated as an enemy of the state. More than 20 people were killed in clashes between members of the group and police in Abuja last week.

The South African double Olympic champion Casters Semenya who has naturally high levels of testosterone says a new court ruling has forced her to withdraw from the athletics world championships. She's appealed against the decision by the governing body of athletics not to let her compete as a woman unless she takes testosterone lowering drugs.

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思北京市园馨苑英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐