小学英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 小学英语 > 小学英语教材 > ​美国语文第五册 >  第156篇

美国语文第五册 第159期:请给自由让路(01)

所属教程:​美国语文第五册

浏览:

2019年11月22日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529//10000/10249/159.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

"Make way for Liberty!" he CRIed;

“请给自由让路!”他高声叫道。

Made way for Liberty, and died!

不自由,毋宁死!

In arms the Austrian phalanx stood,

面对奥匈帝国荷枪实弹的士兵,

A living wall, a human wood!

一座呼吸的墙,一道生命的丛林。

A wall, where every conscious stone

墙上,紧密挽手的每块石头,

Seemed to its kindred thousands grown;

绵亘着,成千上万的意志凝聚,

A rampart all assaults to bear,

血肉之躯,勇猛地抵御外来进攻,

Till time to dust their frames should wear

抵命而立,直到时间将其蹂躏成灰。

A wood like that enchanted grove,

树林,仿佛施以魔鬼般梦魇,

In which, with fiends, Rinaldo strove,

恶魔,肆无忌惮地施虐横行,

Where every silent tree possessed A spirit prisoned in its breast,

每一棵树,沉默中的丰饶活力,精神,囚禁于肉体的牢笼藩篱。

Which the first stroke of coming strife Would startle into hideous life:

转瞬将至,第一次生死关头,惊悚于,卑劣的残忍屠戮,

So dense, so still, the Austrians stood,

奥匈队列,沉默冷酷密不透风,

A living wall, a human wood!

一座呼吸的墙,一道生命的丛林!

Impregnable their front appears,

奥匈军队列,坚不可摧,

All horrent with projected spears,

无数枝,毛骨悚然的枪矛竖起,

Whose polished points before them shine,

刀尖锃亮,阳光下刺眼夺目,

From flank to flank, one brilliant line,

排列齐整,彰显出威严武力,

Bright as the breakers' splendors run Along the billows to the sun.

犹如无数,细碎浪花的翻腾奔涌,扑向太阳,血色天空中一抹瑰丽。

Opposed to these, a hovering band,

大战当前,高昂的群情激奋,

Contending for their native laud;

高声讴歌,民族奋起的精神 ,

Peasants, whose new-found strength had broke From manly necks the ignoble yoke,

农家子弟,潜在力量訇然爆发,男子汉脖颈,留有奴隶的卑微印记,

And forged their fetters into swords,

赋权平等,为心中的耶和华上帝,

On equal terms to fight their lords;

将身上锁链,锻造成刀剑锐利无比。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思桂林市家家乐园(爱民路1号)英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐