英语听力 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 在线听力 > 有声读物 > 世界名著 > 书虫3级 劫机 >  第2篇

书虫三级下《劫机!》:第二章

所属教程:书虫3级 劫机

浏览:

2019年10月13日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10252/02.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Chapter 2
第二章

Later, he woke up. Harald was asleep. Carl looked at his watch. It was midnight. He called the air hostess.

过了一会儿,他醒了。哈拉尔德还在熟睡。卡尔看看手表,正是半夜时分。卡尔招呼空中小姐。

Excuse me. What time do we arrive?'

“对不起。请问我们几点到达?”

11. 30 p. m. local time, sir. That's about half an hour from now.'

“当地时间晚上11点半,先生。还有大约半个小时。”

Thank you.' Carl changed the time on his watch.

“谢谢。”卡尔把他的手表调成了当地时间。

Anything else, sir?'

“还有别的事情吗,先生?”

No, I don't think so. Oh, wait a minute—could I have a cup of coffee, please?'

“没,没有了。哦,等一下——请给我来杯咖啡好吗?”

Yes, of course, sir.' He watched her bring the coffee. 'She walks like my daughter, too,' he thought. 'And she is very young. She looks nervous, not sure what to do.'

“没问题,先生。”他看着她把咖啡端过来。“她走路的样子也像我女儿。”他想,“她还很年轻。她看起来有点儿紧张,不知道到底怎么做才好。”

How long have you been an air hostess?' he asked.

“你当空中小姐多长时间了?”卡尔问她。

She smiled. 'Three months, sir,' she said.

她微笑着。“三个月了,先生。”她说。

Do you like it?'

“你喜欢这个工作吗?”

Yes, I love it. It's very exciting.' She smiled nervously. 'Will that be all, sir?'

“是的,我喜欢。这工作非常有意思。”她笑得有些不自然,“还有事情吗,先生?”

Yes, thank you.'

“没事儿了,谢谢。”

Have a nice flight.'

“祝您旅途愉快。”

He drank the coffee and started to read his newspaper. When Harald woke up, Carl showed him a page in the paper.

他开始边喝咖啡边看报纸。哈拉尔德醒来的时候,卡尔把报纸的其中一个版面指给他看。

Look. There you are,' he said. He pointed to a picture. In the middle of the picture stood Carl himself—a short thin man with grey hair, wearing a suit. Behind him, on the left, was Harald—a tall, strong young man, like a sportsman. Both men were smiling. 'That's you and me, outside the Embassy,' said Carl. 'We're in the news again. You can show it to your sons. You're a famous man, Harald!'

“瞧,你在这儿呢,”他说。他手指着一张照片。站在照片中间的那位就是卡尔——一个身材瘦小,头发花白,身穿西服的人。在他身后的左侧站着哈拉尔德——他是个又高又壮的年轻人,就像个运动员。两个人都笑了。“这是我们在大使馆门口照的,”卡尔说,“我们又成新闻对象了。你可以把这张照片给你的儿子看一看。你是名人了,哈拉尔德!”

Harald laughed. 'You're the famous man, sir, not me,' he said. 'I'm just a police officer. It's my job to take care of you. That's a photo of you, not me.'

哈拉尔德笑了。“先生,你是名人,我可不是,”他说,“我只是个警察。我的工作是保护你,这照片是照你的,不是照我的。”

Perhaps. But your children think that you're a famous man, I'm sure. Here, take it, and show it to them.'

“也许吧。但是,我敢肯定,你的孩子会把你当成名人的。给,拿上这张报纸,回去给他们看看。”

OK. Thanks.' Harald smiled, and put the newspaper in his coat pocket. 'I think I'll have a cup of coffee too.' He called for the air hostess, but she did not come. Harald looked surprised.

“好吧。谢谢。”哈拉尔德微笑着接过报纸,装在了外衣口袋里,“我想我也需要一杯咖啡。”他招呼空中小姐,但是她没有过来。哈拉尔德的表情很惊讶。

What's the matter?' Carl asked.

“怎么了?”卡尔问。

The air hostess,' Harald said. 'She's sitting down talking to those two men.'

“那个空中小姐,”哈拉尔德说,“她坐在那儿跟那两个男的说话。”

Carl looked up and saw the young air hostess. She was sitting in a seat at the front of the plane with two young men. They looked worried and nervous. Suddenly, one of the young men picked up a bag and walked into the pilot's cabin! The other man and the air hostess followed him.

卡尔抬起头,看见了那个年轻的空中小姐。她正和两个年轻男子坐在靠近飞机前部的一个座位上。他们看上去都很焦虑、紧张。突然,其中的一个年轻男子拿起一个袋子进了机长室!剩下的那个男人和空中小姐也跟了进去。

That's strange,' said Carl. 'What are they doing?'

“太奇怪了,”卡尔说,“他们在干什么呢?”

I don't know. It's very strange,' said Harald. 'I don't like it at all.' He began to get out of his seat, but then stopped and sat down again.

“我也不知道,是很奇怪,”哈拉尔德说,“我感到不对劲儿。”他从座位上站了起来,本打算出去,但很快他又坐了下来。

For one or two minutes nothing happened. None of the other passengers moved or spoke. They had seen the young men too. It became very quiet in the plane.

有那么一会儿工夫,什么事情也没有发生。其他乘客也看见了那两个年轻人,但是既没人动一动,也没人说话。飞机上变得非常安静。

A bell rang, and for a moment they could hear two voices arguing. Then the pilot spoke.

传来一声铃响,一时间,人们能听到两个人争论的声音。随后,传来了驾驶员的声音。

Ladies and gentlemen, this is the Captain speaking. Please do not be afraid. There is a change of plan. We have to land at another airport before we finish our journey. There's no danger. We will land in fifteen minutes. Please stay in your seats and keep calm. Thank you.'

“女士们,先生们,我是本次航班的机长。请大家不要害怕,我们要改变飞行计划。在到达目的地之前,我们得在另外一个机场降落。这没有危险。飞机15分钟之后降落。请大家在各自的座位上坐好,保持镇静。谢谢。”

Then the air hostess came out of the cabin. She looked very different now because she had a machine gun in her hand. She stood at the front of the plane and watched the passengers carefully.

这时候,那个空中小姐从机长室走了出来。不过,此时的她已经有了很大变化,因为她手里拿着一把机枪。她站在飞机的前部,目不转睛地看着飞机上的乘客。

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思延边朝鲜族自治州敦化市华康新村英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐