英语听力 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 在线听力 > 有声读物 > 英文故事 > 英语短文名人故事 >  第2篇

英语短文名人故事 政界精英 第2期:凯撒·奥古斯都

所属教程:英语短文名人故事

浏览:

2020年02月26日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10268/yymrgs02.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

  Caesar Augustus 凯撒·奥古斯都

  Many consider Augustus to be Rome's greatest emperor. 许多人认为奥古斯都是罗马最伟大的皇帝。

  His policies certainly extended the Empire's life span and initiated the celebrated Pax Romana or Pax Augusta. 其政策无疑大大延长了罗马的寿命,并开启了罗马的盛世,即“罗马和平”或“奥古斯都的和平”。

  He was intelligent,decisive,and a shrewd politician, but he was not perhaps as charismatic as Julius Caesar. Nevertheless, his legacy proved more enduring. 奥古斯都悟性很高,能断大事,是极狡猾的一名政治天才。他并不像尤利鸟斯·凯撒般光彩照人,但其留给后人的遗产却更持久。

  The longevity of Augustus' reign and its legacy to the Roman world should not be overlooked as a key factor in its success. 奥古斯都的长久统治和他留给罗马的遗产是他成功的关键因素之一。

  As Tacitus wrote, the younger generations alive in AD 14 had never known any form of government other than the Principate. 正如Tacitus所写的那样,生活在公元14年的人,除了元首制外,不知道还有其他制度。

  Had Augustus died earlier (in 23 BC,for instance), matters might have turned out differently. 要是他死得更早一些(比如公元前23年),事情可能就大不一样了。

  The attrition of the civil wars on the old Republican oligarchy and the longevity of Augustus, therefore, must be seen as major contributing factors in the transformation of the Roman state into a monarchy in these years. 罗马共和国寡头政治时期的连年内战和奥古斯都的长寿,是罗马由共和制转为帝制的决定性因素。

  Augustus' own experience, his patience, his tact, and his political acumen also played their parts. 奥古斯都个人的城府、忍耐、手腕和他如日中天的政治声望也起了一定作用。

  He directed the future of the Empire down many lasting paths, from the existence of a standing professional army stationed at or near the frontiers, 其制定了在很多方面影响了以后的帝国政策:维持常备军并屯军于边,

  to the dynastic principle so often employed in the imperial succession, to the embellishment of the capital at the emperor's expense. 皇位的继承原则与方式,使用皇帝的经费建设首都。

  Augustus' ultimate legacy was the peace and prosperity the Empire enjoyed for the next two centuries under the system he initiated. 其最重要的遗产是建立了能让帝国在未来二百年维持和平与繁荣的制度。

  His memory was enshrined in the political ethos of the Imperial age as a paradigm of the good emperor. 在帝国时代,他的行为被奉为明君典范。

  Every emperor of Rome adopted his name, Caesar Augustus, which gradually lost its character as a name and eventually became a title. 虽然后世罗马皇帝都袭用“凯撒·奥古斯都”的称号,但只有少数人真正配得上。

 

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思南京市和府奥园英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐