CNN英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> CNN > CNN news > 2020年04月CNN新闻听力 >  内容

CNN News: 纽约州长:冠状病毒死亡人数可能正接近顶峰

所属教程:2020年04月CNN新闻听力

浏览:

2020年04月09日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10277/20200409cnn.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

Thank you for taking 10 for CNN 10. Objective explanations of global news for a global audience. I'm Carl Azuz.

感谢收看CNN 10分钟新闻,我们为世界观众提供全球新闻的客观解释。我是卡尔·阿祖兹。

We've quoted health experts who've said this worldwide coronavirus pandemic is going to get worse before it gets better. The turnaround point is still unknown. When we assembled this show there were more than 1 million, 250 thousand cases of COVID-19 confirmed around the world, roughly a fourth of them are in the United States the nation with the most cases and the Trump Administration says a big test is coming over the next couple weeks.

我们引用卫生专家的话说,这次全球范围的冠状病毒大流行在好转之前会变得更糟。转折点仍然未知。节目播出时,全球感染者已经超过125万例,大约四分之一确诊者在美国。特朗普政府表示一个巨大的考验即将在未来几周到来。

DONALD TRUMP: This will be probably the toughest week between this week and next week.

美国总统特朗普:本周和下周之间可能是最艰难的时期。

DR. DEBORAH BIRX, WHITE HOUSE CORONAVIRUS TASK FORCE RESPONSE COORDINATOR: This is the moment to not be going to the grocery store, not going to the pharmacy but doing everything you can to keep your family and your friends safe. And that means everybody doing the six feet distancing, washing your hands.

白宫冠状病毒特别工作组协调员黛博拉·比尔克斯博士:现在不是去杂货店、药店的时候,而是尽你所能保护家人和朋友安全的时候。这意味着每个人都要保持六英尺的距离,勤洗手。

AZUZ: Coronavirus is expected to cause more deaths this year in America than the seasonal flu usually does. Keeping physical distance from other people is our most important tool according to a U.S. medical official and he says this may already be paying off in Washington State.

阿祖兹:预计今年在美国,冠状病毒造成的死亡人数将超过季节性流感。一位美国医疗官员称,与他人保持身体距离是最重要的,他说这已经在华盛顿有了效果。

Meanwhile in New York, the hardest hit state, the governor says coronavirus deaths might be approaching their apex, their worst point or that they could be hitting a plateau. This is because the number of daily deaths in New York slightly decreased at one point this weekend though officials say it's still too early to tell if things are turning around there.

与此同时,受灾最严重的纽约州,州长表示,冠状病毒死亡人数可能正接近顶峰,达到最严重的程度,或者可能达到一个瓶颈。这是因为本周末纽约的每日死亡人数略有下降,尽管官方称现在判断情况是否有所好转还为时过早。

There are other states that haven't seen the worst of this disease yet and the lack of testing continues to be a problem in several parts of the U.S.

还有其他一些州还没有出现这种疾病最严重的情况,但在美国的几个地区,缺乏检测仍然是一个问题。

So it's hard to get a clear picture of who's caught COVID-19. Over the weekend, there was a hopeful sign from Italy where more than 15.000 people have died from coronavirus. On Sunday, the European country saw its lowest daily number of deaths in more than two weeks and the number of patients in critical care also decreased for the second day in a row. So potentially good news there but experts say it could still take some time before this happens across the United States.

所以很难弄清楚谁感染COVID-19.上周末,意大利出现了希望的迹象,之前已有超过1.5万人死于冠状病毒。上周日,这个欧洲国家出现了两周多以来最低的每日死亡人数,重症监护的患者人数也连续第二天下降。所以这可能是个好消息,但专家表示,在美国各地发生这种情况还需要一段时间。

Thank you for taking 10 for CNN 10. Objective explanations of global news for a global audience. I'm Carl Azuz.

We've quoted health experts who've said this worldwide coronavirus pandemic is going to get worse before it gets better. The turnaround point is still unknown. When we assembled this show there were more than 1 million, 250 thousand cases of COVID-19 confirmed around the world, roughly a fourth of them are in the United States the nation with the most cases and the Trump Administration says a big test is coming over the next couple weeks.

DONALD TRUMP: This will be probably the toughest week between this week and next week.

DR. DEBORAH BIRX, WHITE HOUSE CORONAVIRUS TASK FORCE RESPONSE COORDINATOR: This is the moment to not be going to the grocery store, not going to the pharmacy but doing everything you can to keep your family and your friends safe. And that means everybody doing the six feet distancing, washing your hands.

AZUZ: Coronavirus is expected to cause more deaths this year in America than the seasonal flu usually does. Keeping physical distance from other people is our most important tool according to a U.S. medical official and he says this may already be paying off in Washington State. Meanwhile in New York, the hardest hit state, the governor says coronavirus deaths might be approaching their apex, their worst point or that they could be hitting a plateau. This is because the number of daily deaths in New York slightly decreased at one point this weekend though officials say it's still too early to tell if things are turning around there.

There are other states that haven't seen the worst of this disease yet and the lack of testing continues to be a problem in several parts of the U.S.

So it's hard to get a clear picture of who's caught COVID-19. Over the weekend, there was a hopeful sign from Italy where more than 15.000 people have died from coronavirus. On Sunday, the European country saw its lowest daily number of deaths in more than two weeks and the number of patients in critical care also decreased for the second day in a row. So potentially good news there but experts say it could still take some time before this happens across the United States.

 
用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思吴忠市龙海塞上江南英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐