英语听力 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 在线听力 > 英语中级听力 > 英语早间课堂 >  第9篇

英语早间课堂:Above Board

所属教程:英语早间课堂

浏览:

2020年05月27日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10287/9.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
【直击今日主题】

This morning I'd like to talk to you about a type of person who is always do something required and allowed by legal and always doesn't hide the truth about something , not cheating and stealing. How should we put it? Let's listen to a simple situational dialogue and find it?

{原声对话, 美语发音}

A : Whatever we do, we should do it above board.

B : You are right. We shouldn't do anything under the table.

A : Well, since you agree with me , we put the issue abover board instead of talking about it through other channels .

{答疑解惑}

Now , have you found it ? 【Juliet,is it "under the table"?】. Nope, Lucy, it is "above board". Let's look at it. Aove, a-b-o-v-e, 是在......上面的意思。 Board , b-o-a-r-d, 意是面板的意思。Above board 字面上的意思就是“在面板上”,我们很清楚摆在桌面上的东西,大家都看的一清二楚,则引申为“正大光明的,坦诚布公的, 公开的,不耍手腕的”意思。It's similar to this word: he is honest.

{追踪历史}

Talking of this idiom , we can go back to it's origin. It's from a card game. If a card player keeps his hand above the table(or the board) , other players can see what he's doing. 当今打牌可成为了时尚,在我们桂林,没钱的就在胡同里摆个小桌津津有味的撩牌,有钱的就到宾馆开个房间挫起麻将,任何一个人都不会那么“stupid”, 把手和牌摊在桌面上,让大家看见,or he sends his money to his card friends.

{咬文嚼字}

【Juliet, on 也是在.....上面的意思,我们可以说成是on boar吗?】Lucy, a very good question. what's the differences between them.This is just I want to remind you. 虽然只是一字之差,可是意义却是天壤之别。On board means "to be in a ship , aircraft or a train". For example: have all the passengers gone on board? 意思是所以的乘客都登机了吗?Next let's look at a sentence example for "above board '. If not, and one of them causes the other suffering that is natural and above board. 合不来时,给别人点苦头吃,也是正常的摆在桌面上的事。This word is from a Chinese modern novel. In reality, it's very much so.

{开拓视野}

Of course we have another idiom whose meaning is the same as "above board". It's "fair and square". For example: "No, you've always been fair and square with me, Muff Potter, and I won't go back on you." This word is from British literature called The Adventures of Tom Sawyer. 这句话来自英国文学作品《汤姆历险记》,意思是:对。 莫夫 - 波特,你一向待我不错,我不会对不起你。 Here, " go back on somebody"是背叛某人的意思。

【Juliet, what's meaning of "under the table"?】 Okay, Lucy, you'er pretty bookish. Let's call it a day. What we need is not quantity but quality . Quality first, quantity second. "Rome wasn't built in a day." 今天就到此为止了,冰冻三尺非一日之寒。先求质,再求量。Well , it's time to say goodbye to you. Than you for your listening this time , have a nice day , see you next time. 又要跟大家在空中暂时分别了,祝您有愉快的一天,感谢您的这次收听,下次再会。

{习题 }

Please translate the following sentences into English with "above board" or " fair and square".

1 我不能不问你几桩事情;你得老老实实地回答我,别害怕。

2 他正大光明地赢了这场比赛。

3 琼斯是个很诚实的人,他所做的事都是光明磊落的.

4 这笔交易是完全光明正大的。

5 他的行为一切都是公开的。

{习题答案}

1 I'm obliged to ask you a few questions and you just answer up fair and square and don't be afraid.

2 He won the game fair and square.

3 Jones is a very truthful person. Everything he does is above the board.

4 The deal was completely above board.

5 His conduct has been entirely above board.

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思临沂市天基黄金水岸英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐