BBC英语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> BBC > BBC news > 2020年06月BBC新闻听力 >  内容

BBC News: 美国海军“准航母”突发大火!

所属教程:2020年06月BBC新闻听力

浏览:

2020年07月15日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/10000/10291/20200713bbc.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

BBC news.

BBC新闻。

South Africa's president Cyril Ramaphosa has reintroduced a complete ban on alcohol. He said drink was putting extra pressure on the country's health care system, at a time when cases of coronavirus were surging. An overnight curfew has been re-imposed as well.

南非总统西里尔·拉马福萨再次提醒胡全面禁止饮酒。他说,在冠状病毒病例激增之际,饮酒给该国的医疗保健系统带来了额外的压力。政府还重新实施了宵禁。

The U.S state of Florida has recorded more than 15.000 new cases of coronavirus, the highest in a single day, and accounting for almost a quarter of all U.S daily infections. The Republican governor Ron DeSantis has been criticized for refusing to order people to ware face masks.

美国佛罗里达州新增冠状病毒感染病例超过1.5万例,创单日新高,几乎占美国新增冠状病毒感染病例总数的四分之一。共和党州长罗恩·德桑蒂斯因拒绝命令人们戴口罩而受到批评。

Both candidates in Poland's presidential election are claiming victory in what's being described as the closest results since the fall of communism in 1989. An exit poll gave the socially conservative incumbent Andrzej Duda victory by less than 1%. His rival Rafal Trzaskowski is refusing to concede.

波兰总统选举的两位候选人都声称获胜,这是自1989年共产主义垮台以来最接近的结果。选举后民调显示,社会保守派现任总统安杰伊·杜达以不到1%的优势获胜。他的对手拉法尔·特扎斯科夫斯基拒绝承认。

Partial results are coming in from elections in two northern Spanish regions, Galicia and the Basque Country, where polling was delayed from April by the pandemic. The Galicia People's Party is on track to easily secure the most seats in its region, while the governing Basque National Party looks like to gain a handful of extra seats.

西班牙北部加利西亚和巴斯克地区的部分选举结果正在公布。在这两个地区,由于流感大流行,投票从4月份开始推迟。加利西亚人民党有望轻松获得该地区最多的席位,而执政的巴斯克民族党似乎只能获得几个额外席位。

The authorities in Catalonia in northeast Spain have tightened coronavirus restrictions. In much of the area, there was a pullback in lockdown a week ago.

西班牙东北部加泰罗尼亚当局加强了对冠状病毒的限制。在该地区的大部分地区,一周前已经解除了封锁。

A fire's broken out in the U.S.S Bonhomme Richard, an American warship moored in San Diego naval base. An explosion was reported after the fire started. 11 sailors have required treatment.

美国发生火灾这是一艘停泊在圣地亚哥海军基地的美国军舰。据报道火灾发生后发生了爆炸。有11名水手需要治疗。

An Alabama man has arrived at George Floyd memorial in Minneapolis after setting out a 1.600-kilometer silent protest walk in June. Terry Willis started walking after seeing a video of Mr. Floyd death. He said the killing had made him feel angry, frustrated and sad.

一名阿拉巴马男子在6月份进行了1600公里的静默抗议游行后抵达了明尼阿波利斯的乔治·弗洛伊德纪念馆。威利斯(Terry Willis)在看到弗洛伊德死亡的视频后开始抗议游行。他说,杀戮让他感到愤怒、沮丧和悲伤。

BBC news.

BBC新闻。

BBC news.

South Africa's president Cyril Ramaphosa has reintroduced a complete ban on alcohol. He said drink was putting extra pressure on the country's health care system, at a time when cases of coronavirus were surging. An overnight curfew has been re-imposed as well.

The U.S state of Florida has recorded more than 15.000 new cases of coronavirus, the highest in a single day, and accounting for almost a quarter of all U.S daily infections. The Republican governor Ron DeSantis has been criticized for refusing to order people to ware face masks.

Both candidates in Poland's presidential election are claiming victory in what's being described as the closest results since the fall of communism in 1989. An exit poll gave the socially conservative incumbent Andrzej Duda victory by less than 1%. His rival Rafal Trzaskowski is refusing to concede.

Partial results are coming in from elections in two northern Spanish regions, Galicia and the Basque Country, where polling was delayed from April by the pandemic. The Galicia People's Party is on track to easily secure the most seats in its region, while the governing Basque National Party looks like to gain a handful of extra seats.

The authorities in Catalonia in northeast Spain have tightened coronavirus restrictions. In much of the area, there was a pullback in lockdown a week ago.

A fire's broken out in the U.S.S Bonhomme Richard, an American warship moored in San Diego naval base. An explosion was reported after the fire started. 11 sailors have required treatment.

An Alabama man has arrived at George Floyd memorial in Minneapolis after setting out a 1.600-kilometer silent protest walk in June. Terry Willis started walking after seeing a video of Mr. Floyd death. He said the killing had made him feel angry, frustrated and sad.

BBC news.

用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思牡丹江市星元小区英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐