英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 英语漫读 >  内容

明尼苏达州将付钱给房主,把他们的草坪变成蜜蜂友好型

所属教程:英语漫读

浏览:

2019年08月25日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
Minnesota will pay homeowners to make their lawns bee-friendly

明尼苏达州将付钱给房主,把他们的草坪变成蜜蜂友好型

Homeowners in Minnesota can benefit financially if they forgo the grass and instead grow a lawn for bees.

明尼苏达州的房主如果放弃种草,而为蜜蜂种植草坪,就能从经济上受益。

State lawmakers have approved a new spending program called Lawns to Legumes that would set aside $900,000 annually to pay homeowners who replace traditional lawns with bee-friendly wildflowers, clover and native grasses, reports the Star Tribune. The spending plan is an effort to help the state's declining bee population.

据《明星论坛报》报道,州议员通过了一项名为“从草坪到豆科植物”的新支出计划,该计划将每年拨出90万美元,支付那些用适合蜜蜂生长的野花、三叶草和原生草取代传统草坪的房主。这项支出计划是为了帮助该州不断减少的蜜蜂数量。

Homeowners in Minnesota are being encouraged to replace their lawns with wildflowers and clovers. (Photo: Jack Hong/Shutterstock)

The program would cover up to 75% of the cost for homeowners who convert their lawns. According to the Star Tribune, it would cover up to 90% in areas targeted as "high potential" to support rusty patched bees.

该计划将为改造草坪的房主支付高达75%的费用。据《明星论坛报》报道,该计划将覆盖高达90%的“高潜力”地区,以支持锈迹斑斑的修补蜜蜂。

How people can help

人们如何提供帮助

Some homeowners may consider it a weed, but clover is provides food for bees — and it's good for the soil. (Photo: Grigorii Pisotsckii/Shutterstock)

The three-year program will be launched with at least 20 workshops around the state starting this fall, according to Minnesota Public Radio (MPR).

据明尼苏达公共广播电台(MPR)报道,这个为期三年的项目将从今年秋季开始在全州至少开设20个讲习班。

Through the winter, homeowners will be able to begin to apply for funds for pollinator habitat projects. Funding will be prioritized for areas where rusty patched bumblebees live.

整个冬天,业主将能够开始为授粉者栖息地项目申请资金。资金将优先用于大黄蜂生活的地区。

"For people that are within the rusty patched bumble bee zone they'll be eligible for $500," Dan Shaw, senior ecologist for the state Board of Water and Soil Resources, told MPR. “People in our secondary pollinator corridors in the state will be eligible for $350, and then people outside of those two areas will be eligible for $150."

“对于那些生活在锈迹斑斑、修补过的大黄蜂地区的人们,他们将有资格获得500美元,”国家水土资源委员会的高级生态学家丹·肖告诉MPR。“在我们州二级传粉者走廊的人们将有资格获得350美元,而在这两个区域之外的人们将有资格获得150美元。”

The state has not released details about how residents will be able to apply for consideration.

该州还没有公布居民如何申请考虑的细节。

In the meantime (and if you don't live in Minnesota), you can make your yard more attractive to bees by forgoing a chemical lawn service (which can kill pollinators), growing lots of different flowering plants and leaving a few small spots of bare soil for bees to nest.

与此同时(如果你不住在明尼苏达州),你可以放弃化学草坪服务(这会杀死传粉者),种植多种不同的开花植物,并留下一小块空地让蜜蜂筑巢,这样可以让你的院子对蜜蜂更有吸引力。

If you can't give up your whole lawn to clover and wildflowers because of pesky homeowner associations or other aesthetic reasons, at least try sneaking in a small undisturbed corner with tall grasses, sticks and general chaos. The bees will be happy and should move right in.

如果你不能因为讨厌的房主联想或其他审美原因而放弃你的整个草坪,至少试着躲进一个没有被打扰的小角落,那里有高高的草、树枝和一片混乱。蜜蜂会很高兴,应该马上搬进来。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思香港特别行政区康樂大廈英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐