英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 轻松英语阅读 >  内容

涂鸦犬是怎么回事?

所属教程:英语漫读

浏览:

2019年09月30日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
What's the deal with doodle dogs?

涂鸦犬是怎么回事?

With a cute name and curly coat, doodle dogs seem to be incredibly popular with pet owners. Labradoodles and goldendoodles are probably the most well known of the doodle dogs. They're favorites for people with allergies because they often promise little or no shedding. They are said to be good-natured, smart and sweet family dogs. What a perfect breed!

涂鸦犬有着可爱的名字和卷曲的皮毛,似乎非常受宠物主人的欢迎。拉布拉多犬和金毛多犬可能是最著名的涂鸦狗。它们是过敏患者的最爱,因为它们通常承诺很少或不会掉毛。据说它们是善良、聪明、可爱的家犬。多么完美的品种!

The very first doodle was a cross between a Labrador retriever and a poodle and was bred to be a service dog. (Photo: Joe Hendrickson/Shutterstock)

The first doodle was a Labradoodle bred by Wally Conron while he was working as puppy breeding manager for the Royal Guide Dog Association of Australia in the 1980s.He was struggling to find a guide dog for a blind woman whose husband was allergic to dog hair. He tried nearly three dozen poodles before coming up with the idea to cross a poodle with a Labrador retriever, hoping the positive traits that make Labs great service dogs would combine with the non-shedding characteristics of a poodle.

上世纪80年代,澳大利亚皇家导盲犬协会(Royal Guide Dog Association of Australia)的小狗繁育经理沃利·康伦(Wally Conron)饲养了一只拉布拉多犬。他正在努力为一位盲人妇女找导盲犬,她的丈夫对狗毛过敏。他试了将近36只贵宾犬,最后想出了把贵宾犬和拉布拉多寻回犬杂交的主意。

Conron was successful, but he soon realized that no one was interested in the crossbred dogs because they weren't purebreds. That's when he told his public relations team to go to the press and tell them that they had invented a new dog. He called it a Labradoodle.

康伦很成功,但他很快意识到没有人对杂交狗感兴趣,因为它们不是纯种狗。就在那时,他告诉他的公关团队去媒体那里告诉他们,他们已经发明了一种新的狗。他叫它拉布拉多犬。

Unpredictable results

不可预知的结果

Goldendoodles are mixes between poodles and golden retrievers. (Photo: mestrada182/Shutterstock)

Many people who are interested in doodles seem to gravitate toward the breed for their non-shedding reputation or their affable personalities.

许多对涂鸦感兴趣的人似乎因为他们不掉毛的名声或它们和蔼可亲的个性而被吸引。

Conron discovered this fairly quickly as he started breeding more Labradoodles. He discovered their personalities and working ability varied from dog to dog. Even their coats were different, ranging from curly to wavy to straight, with some shedding more than others.

康伦很快就发现了这一点,因为他开始饲养更多的拉布拉多犬。他发现它们的性格和工作能力因狗而异。甚至他们的外表也不一样,从卷曲的到波浪的再到直的,有的脱落得更多。

'Fabulous mix and a fabulous dog'

“非常棒的组合和一只非常棒的狗”

When a poodle and Old English sheepdog are bred, the result is a sheepadoodle. (Photo: Ironlion27 [CC BY-SA 4.0]/Wikimedia Commons)

Although the various doodles aren't officially recognized as true breeds right now, that doesn't mean that won't change someday, says Lord.

洛德说,虽然各种各样的涂鸦犬现在还没有被正式认定为真正的品种,但这并不意味着有一天这种情况不会改变。

"Most breeds started as mixes with other breeds," she points out.

“大多数品种一开始都是和其他品种混在一起的,”她指出。

Whether doodle dogs will ever become a recognized breed depends on the goals of the people breeding them, she says. It depends on whether there are determined, reputable breeders who want to work toward developing specific characteristics and qualities to create recognized traits.

她说,涂鸦犬是否会成为一个被认可的品种,取决于饲养它们的人的目标。这取决于是否有决心,信誉良好的育种者谁想要发展特定的特点和品质,创造公认的特点。

But plenty of doodle fans don't seem to mind that the mixed-breed dogs don't have papers.

但是很多涂鸦犬爱好者似乎并不介意混种狗。

"A lot of people don't want a poodle, because it's the pedigree with a pedicure," Wendy Diamond, an animal rescue advocate and founder/editor of Animal Fair magazine, tells Reuters. "People who are into poodles are into arts, wine and culture. But when you cross that with a Labrador — and guys who are into Labradors are into sports — you get a fabulous mix and a fabulous dog."

“很多人不想要卷毛狗,因为这是一种足疗犬,”动物救援倡导者、《动物博览会》杂志创始人兼编辑温迪·戴蒙德告诉路透社。“喜欢贵宾犬的人喜欢艺术、葡萄酒和文化。但当你把它和拉布拉多犬杂交时——喜欢拉布拉多犬的人喜欢运动——你会得到一个很棒的组合和一只很棒的狗。”


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思长沙市古堆山小区英语学习交流群

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐