英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 英语漫读 >  内容

在家工作时如何在没有空调的情况下保持凉爽

所属教程:英语漫读

浏览:

2020年07月05日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
How to Stay Cool Working From Home Without an AC

在家工作时如何在没有空调的情况下保持凉爽

When a serious heat wave hit Ontario several weeks ago and the temperature was nearly 100°F (38°C), several of my friends commented on how difficult it was to stay focused on their work. Normally, they'd spend the workday in a cool, air-conditioned office, but because offices are currently closed, they're having to make do in small apartments and houses with no air conditioning whatsoever. "How do you manage?" they asked me, since I've been doing this work-from-home thing for a long time.

几个星期前,当一股严重的热浪袭击安大略省时,气温接近100华氏度(38摄氏度),我的几个朋友评论说,要集中精力工作是多么困难。通常情况下,他们会在凉爽、有空调的办公室里度过工作日,但由于办公室现在是关闭的,他们不得不在没有空调的小公寓和房子里凑合着过。“你是怎么做到的?”他们问我,因为我已经在家工作很长时间了。

@masterone via Twenty20 

It got me thinking about the small yet effective tactics I've developed for coping with the heat. While central air was installed by a previous owner in my house, I've only turned it on once in five years, back in 2017, and haven't touched it since. I don't like it for being such an energy hog, nor did it work well in my old Victorian home; it felt more stifling than when the windows are open. This is how I advised my friends.

这让我开始思考我为应对高温而制定的小而有效的战术。虽然中央空调是以前的主人在我家安装的,但我五年来只打开过一次,那是在2017年,之后就再也没碰过它。我不喜欢它浪费精力,而且它在我维多利亚时代的老房子里也不太好用;感觉比窗户开着的时候还要闷。以下是我给朋友们的建议。

1. Adjust your work hours

调整你的工作时间

The most helpful thing I do is start early in the morning. I'm usually at my computer no later than 6 a.m., which means I can put in my full work day by early afternoon. So when the hottest part of the day rolls around, I'm free to nap, swing in the hammock, sit outside in the shade, or go for a swim at the nearby beach with my kids.

我所做的最有帮助的事情是一大早就开始工作。我通常不晚于早上6点坐在电脑前。这意味着我可以在下午早些时候投入一整天的工作。所以,当一天最热的时候,我可以自由地打个盹,在吊床上荡秋千,坐在外面的阴凉处,或者和孩子们去附近的海滩游泳。

2. Move around the house

在房子里四处走动

Most apartments and houses will have varying indoor temperatures, depending on their exposure to the sun. Because I work on a laptop, I am able to move around throughout the day, chasing the cooler places. I start on the east-facing screen porch until the sun gets too warm, then I move inside to the dining table, where it's cooler. On really hot days I sit in the living room, with its northwestern exposure that never heats up too much.

大多数公寓和住宅的室内温度会因其暴露在阳光下而有所不同。因为我是用笔记本电脑工作的,所以我可以在一天中四处走动,追逐凉爽的地方。我从朝东的屏风门廊开始,直到太阳变得太热,然后我移到里面的餐桌,那里比较凉爽。在非常炎热的日子里,我坐在客厅里,那里的西北方向的空气从未升温太多。

3. Open the windows

打开窗户

Cross breezes do wonders for cooling a space. If you can, open the windows while keeping blinds or curtains closed to block the sun from heating up the room. You can also open windows overnight to cool the indoor air, then close them in the morning to trap the coolness.

交叉的微风可以给空间降温。如果可以的话,打开窗户,同时把百叶窗或窗帘拉上,以防止阳光加热房间。你也可以在晚上打开窗户来冷却室内空气,然后在早上关上窗户来保持凉爽。

4. Use little self-cooling hacks

使用一些自冷的小技巧

A bag of frozen peas or a cold washcloth on the back of the neck can do wonders to cool oneself off. Drink plenty of water to stay hydrated throughout the day. You can also do as the northeastern Brazilians do and have multiple super-short showers throughout the day in order to cool off. (I know it sounds crazy, but when you live down there, close to the equator, it becomes a handy coping mechanism in homes without A/C.)

在脖子后面敷上一袋冷冻豌豆或一条冷毛巾能神奇地帮你降温。你也可以像巴西东北部人一样,一天中多次短时间淋浴来凉快一下(我知道这听起来很疯狂,但当你住在靠近赤道的地方,在没有空调的家里,这就成了一种方便的应对机制)。

5. Snack on cool fruits

以冷水果为零食

When it's hot I crave juicy, refreshing fruits – probably because I need the extra water. I often set a bowl of cut watermelon, chilled cherries, grapes, or hulled strawberries beside my computer for easy munching as I work. It satisfies the urge to snack in a healthy and hydrating way.

天气热的时候,我渴望多汁、清爽的水果——可能是因为我需要额外的水分。我经常在电脑旁放上一碗切好的西瓜、冷樱桃、葡萄或去壳草莓,以便在工作时轻松咀嚼。它以一种健康、补水的方式满足了人们对零食的渴望。

6. Dress wisely

明智地选择衣服

Forego the synthetics and opt for loose-fitting natural fabrics. (Cotton and linen are ideal, also for undergarments.) And definitely ditch the socks; those always make me feel uncomfortably warm. Just be sure to get properly attired when it comes time for your next Zoom conference call...

放弃合成纤维,选择宽松的天然面料。(棉和亚麻是理想的,内衣也是如此。)一定要扔掉袜子;它们总是让我觉得温暖得不舒服。只是要确保在你下次的电话会议的时候穿上合适的衣服…


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思巴中市东方物探小区英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐