英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 双语阅读 >  内容

中国警告韩国乐天不要参与萨德

所属教程:双语阅读

浏览:

2017年02月26日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
China has warned South Korean conglomerate Lotte over its involvement in a planned US missile shield on the peninsula — the first time Beijing has openly criticised the group after months of pressure via undeclared economic sanctions.

中国警告韩国企业集团乐天(Lotte)不要参与在朝鲜半岛部署美国导弹防御系统的计划,这是北京方面在持续几个月通过未公开的经济制裁施加压力后,首次公开批评该集团。

“Lotte will hurt the Chinese people and the consequences could be severe. The Chinese people will not support a company complicit in damaging China’s interests,” according to a commentary by Xinhua, the Beijing mouthpiece.

“乐天将伤害中国人民,后果可能是严重的。中国人民不会支持一家参与损害中国利益的公司,”官方的新华社发表的一篇评论文章称。

抗议萨德

The development underscores China’s two-track approach to the Korean peninsula amid heightened tensions over North Korea’s nuclear and ballistic weapons programmes.

这一事态突显出,随着朝鲜的核武和弹道导弹计划引发的紧张局势加剧,中国正在朝鲜半岛采取双轨战略。

On one hand, it is increasing pressure on Pyongyang following a declaration on Sunday that it would stop importing North Korean coal.

一方面,中国正在加大对平壤方面的压力,周日宣布停止进口朝鲜煤炭。

On the other, it is squeezing Seoul on its plans to deploy the US missile shield that Beijing says is a “threat to regional security and stability”.

另一方面,它正在韩国部署美国反导系统计划上对首尔方面施压,北京方面称该系统是“对区域安全和稳定的威胁”。

North Korea has re-emerged as a potential conflict hotspot after last year testing two nuclear devices and more than 20 ballistic missiles.

在去年进行两次核试验,并试射20多枚弹道导弹后,朝鲜已重新成为潜在的冲突热点。

Earlier this month, Pyongyang launched an advanced mid-range missile off its east coast in what observers saw a test of the new Trump administration.

本月早些时候,平壤方面在东海岸发射了一枚先进的中程弹道导弹;观察人士认为,此举是对刚刚就职的特朗普政府的一个试探。

“The proposed deployment of a US missile defence system in the Republic of Korea is a threat to regional security and stability, and Lotte Group is one decision away from becoming an accessory to the act,” said Xinhua.

新华社称:“大韩民国拟议部署的美国导弹防御系统是对区域安全和稳定的威胁,而乐天集团只差一个决定就会成为这种行为的一个帮凶。”

Lotte is in talks with the Seoul government to trade the land needed to host the Terminal High Altitude Area Defence platform, more commonly known as Thaad.

乐天正与韩国政府谈判,以转让部署末段高空区域防御系统(THAAD,中文简称:萨德)所需的土地。

However, South Korea’s fifth-largest conglomerate has dragged its heels on negotiations in recent months as Beijing stepped up retaliatory measures against its operations in China.

然而,随着北京方面加强针对其在华业务的报复措施,韩国第五大企业集团在近几个月的谈判中犹犹豫豫。

In December, it emerged the group’s premises across China had come under increased scrutiny and had been subject to an array of health and safety and tax investigations.

去年12月传出的消息显示,乐天集团在中国各地的经营地点受到更多关注,遭遇了一系列健康、安全和税务调查。

Earlier this month, the company said it would close three retails stores in Beijing, partly as result of the deteriorating bilateral relationship over Thaad.

本月早些时候,乐天表示,将关闭在北京的三家零售店,部分原因就是萨德引发的两国关系恶化。

“Lotte stands to lose Chinese customers and the Chinese market. That would be a very large slice out of their business pie,” said Xinhua.

“乐天将失去中国顾客和中国市场。那将是其商业蛋糕的很大一块,”新华社称。

The commentary urged Lotte to defer or reject the Thaad deal.

这篇评论文章敦促乐天推迟或拒绝萨德部署场地交易。

The ultimatum puts the company in a difficult position — caught between its business interests and the will of the South Korean government.

这一最后通牒使该公司陷入困难境地,被夹在其商业利益和韩国政府的意愿中间。

The issue is also a sensitive one for policymakers in Seoul who recognise the importance of relations with their biggest trading partner but are increasingly anxious about North Korean belligerence.

这对首尔的政策制定者也是一个敏感问题,他们认识到与最大贸易伙伴关系的重要性,但越来越担心朝鲜的挑衅行为。

“Lotte has the position to resolve this issue from the broad point of view, in other words, for the sake of the national security and national interests,” said the South Korean defence ministry.

“乐天有能力从全局角度来解决这个问题,换句话说,为了国家安全和国家利益,”韩国国防部表示。

The warning to Lotte came after China announced it would suspend coal imports from North Korea in a sign of Beijing’s displeasure with the reclusive regime.

向乐天发出警告是在中国宣布暂停从朝鲜进口煤炭、表明北京方面对这个闭关自守的政权不满之后。

China is North Korea’s main trading partner, and coal is one of its biggest imports from the country.

中国是朝鲜的主要贸易伙伴,而煤炭是朝鲜对华最大出口之一。

“This warning against Lotte is only the first step in pressuring the company as well as the government,” said Cai Jian, a professor at Fudan University in Shanghai.

“对乐天的这个警告只是对企业和政府施压的第一步,”上海复旦大学教授蔡建称。

“If Lotte does not budge, the penalties will get worse in terms impact and severity.”

“如果乐天不屈服,中方将加大惩罚措施的影响和严重性。
 


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思南充市滨江路江天美食街英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐