英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 双语阅读 >  内容

德国一男子被小松鼠狂追 吓到报警

所属教程:双语阅读

浏览:

2018年08月17日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
German police have come to the rescue of a man being chased by a baby squirrel.

近日,德国警方拯救了一名被小松鼠追赶的男子。

Officers in the south-western city of Karlsruhe responded to the call for help and arrived to see the creature still terrorising the caller.

德国西南部城市卡尔斯鲁厄的官员接到了求助电话,赶到现场后这只动物仍在恐吓打电话者。

The squirrel was taken into custody after it abruptly fell asleep.

在小松鼠突然睡着后,警察将其“拘捕”。

A police report of the incident say the persistent rodent has become their new mascot, and has been dubbed Karl-Friedrich.

警方关于这一事件的报道指出,这只倔强的啮齿动物已成为他们的新吉祥物,并被称为卡尔-弗里德里希。

 

According to the report, baby Karl-Friedrich is being well looked after in an animal rescue centre.

据报道,婴儿卡尔-弗里德里希在动物救援中心得到了很好的照顾。

Squirrels are known to chase after human beings when in need of food or help.

众所周知,松鼠在需要食物或帮助时会追逐人类。

Police spokeswoman Christina Krenz told the Guardian squirrels that have lost their mothers can focus their attention on one person as a replacement.

警方发言人克里斯蒂娜·克伦兹向《卫报》透露,失去母亲的松鼠会将注意力集中在一个人身上,将其当作母亲的替代者。

"It can be pretty scary," she said, determining that the caller "was certainly feeling a bit threatened".

她表示:“这有可能是非常吓人的。”她认为来电求助者“肯定感觉到有点受到威胁”。

Squirrel attacks are not always so benign. In July last year, New York authorities warned Prospect Park visitors to avoid an "unusually aggressive" squirrel who attacked five people in the space of one week.

松鼠的袭击并不总是那么温和。去年7月,纽约当局警告普罗斯佩克特公园的游客,要远离一只“具有明显攻击性”的松鼠,因为这只松鼠在一周内袭击了五个人。
 


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思沈阳市工人新村三期英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐