英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 双语阅读 >  内容

青藏高原发现首个史前洞穴遗址

所属教程:双语阅读

浏览:

2019年01月12日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
A cave site containing fragile stone tools andpottery shards believed to be at least 4,000 yearsold was recently unearthed in Ngari Prefecture, Southwest China's Tibet Autonomous Region.

最近,一个洞穴遗址在中国西南部西藏自治区的阿里地区被发现,洞穴里面发现一些碎石器和陶器碎片,据考证至少有4000年的历史。

The Melong Tagphug cave site, with two caves of1,000 square meters and 250 square meters, issituated about 4,600 meters above sea level.

梅龙达普洞穴遗址位于海拔约4600米处,两处洞穴面积分别为1000平方米和250平方米。

It is the first prehistoric cave site found on the Qinghai-Tibet Plateau.

这是在青藏高原上发现的第一个史前洞穴遗址。

"Besides abundant cultural relics and animal bones, ochre rock paintings with geometricpatterns, human figurines, palms and the sun were also found," said He Wei, an archaeologistfrom Tibet's institute of cultural relics protection.

西藏文物保护研究所考古学家贺伟表示:“洞穴里除了有丰富的文物和动物骨骼外,还发现了绘有几何图案、人像、手掌和太阳的矿石岩画。”

 

距今4000年! 青藏高原发现首个史前洞穴遗址!

 

The excavation, which will continue in 2019, was carried out by a joint archaeological teamfrom the regional cultural relics conservation institute and the Institute of VertebratePaleontology and Paleoanthropology under the Chinese Academy of Sciences.

洞穴的发掘工作将在2019年由中国科学院区域文物保护研究所和脊椎动物古生物学及古人类研究所的一个考古联合小组继续进行。

The discovery sheds light on human activities, environment change, origins of agriculture andanimal husbandry and prehistoric art on the plateau, archaeologists said.

考古学家表示,这一发现揭示了人类活动、环境变化、农业和畜牧业的起源,以及高原地区的史前艺术。

In November, archaeologists found thousands of stone artifacts at a paleolithic site in Tibet, indicating that humans might have conquered one of the highest and most ecologically-challenging places on the globe at least 30,000 years ago.

去年11月,考古学家在西藏的一个旧石器时代的遗址发现了数千件石制品,这表明人类可能在至少3万年前就曾征服了全球最高、最具生态挑战的地区。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思琼海市博鳌湾(滨海大道)英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐