英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 双语新闻 >  内容

高校自主招生名额减少门槛提高

所属教程:双语新闻

浏览:

qinting

2019年04月11日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
Many universities halved their quotas forindependent enrollment of high school graduatesthis year, as 89 out of 90 universities haveannounced stricter plans.

许多大学今年减少了对高中毕业生自主招生的名额,如90所高校中的89所出台了更严格的招生计划。

Wuhan University of Technology in Hubei provincereduced its quota by 77.8 percent — from 450 lastyear to 100 in 2019 — and Central South Universityin Changsha, Hunan province reduced its quota from420 in 2018 to 120 this year.

位于湖北省的武汉理工大学减少了77.8%的自主招生名额,由去年的450人降至今年的100人。位于湖南省长沙市的中南大学将它的招生名额从2018年的420人降至今年的120人。

A total of 90 universities have the right to enroll high school students through their own examsand sets of standards, with 77 enrolling these students from across the country and 13 enrolling students from within their provinces, regions or municipalities.

共计90所大学有权通过他们自己的招生考试,招生标准来录取学生。其中77所招收来自全国各地的学生,另外13所只招收来自本省,本地区,本市的学生。

 

高校自主招生名额减少门槛提高.png

 

This year, universities have stipulated students holding patents or papers in fields were notqualified for independent enrollment, but awards at provincial level or above in subject-specific competitions would be recognized. Universities have paid attention to the physicalconditions of students this year, as a physical examination is a must and the results are addedto the total score.

今年,大学规定那些在某些领域拥有专利或论文的学生不再具备自主招生的资格,但是拥有省级或者以上奖项的学生仍被认可(可参加自主招生)。今年,大学已开始关注学生们的身体状况,例如体检必须进行,并且体检的结果将计入总分。

Jin Ge, an official from Suzhou University in Jiangsu province, said the physical examinationresults are being added to guide students to realize they have to study well but still stayhealthy.

江苏省苏州大学的一位办公人员金戈表示,体检结果被计入总成绩以引导学生们认识到,他们不仅学习要好,身体也要棒。

The national college entrance exam, or gaokao, has been a highly competitive and stressfultest deciding the fate of high school students for many a year. In 2003, some universities wereallowed to enroll students in specialties independently.

普通高等学校招生全国统一考试或者称它为高考,是一场高竞争性,高压力的测试,多年以来决定了无数高中学生的命运。在2013年,许多大学被允许自主招收学生进入专业。

As universities enlarged their independent enrollment quotas in recent years, problemsappeared, such as faking papers and other issues.

近年来,随着大学扩大他们的自主招生名额,问题也随之而来,例如论文造假以及其他问题。

Earlier this year, the Ministry of Education asked universities to adopt stricter rules forindependent enrollment; to avoid overreliance on criteria such as research papers, patentsand competition results; and to limit the number of disciplines open for independentstudents.

在今年早些时候,教育部责令大学对自主招生采取更严格的要求,以避免墨守成规如审查论文,专利,竞赛结果,并且限制对自考生开放的专业数量。


内容来自 听力课堂网:http://www.tingclass.net/show-500-446785-1.html
用手机学英语,请加听力课堂
微信公众号:tingclass123
用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 广播听力
  • |
  • 推荐下载
  • 网站推荐