英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 双语阅读 >  内容

ESPN国际因资源转移而裁员

所属教程:双语阅读

浏览:

2019年08月23日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
ESPN International hit with layoffs amid shifting resources

ESPN国际因资源转移而裁员

ESPN is undergoing layoffs in its international division, sources have told The Post.

消息人士告诉《邮报》,ESPN国际分部正在裁员。

The layoffs and reorganization are expected to impact more than 30 employees, the majority of whom are on-air people.

裁员和重组预计将影响30多名员工,其中大多数是在广播公司工作的人。

Domestically, ESPN is not being impacted at all in either its Spanish or English language units. The company has 6,500 employees overall.

在国内,无论是西班牙语还是英语,ESPN都没有受到任何影响。公司现有员工6500人。

The network is making the moves with its international division in an effort to cut down on costs and more localize production.

该电视台正与国际部合作,努力降低成本,使生产更本地化。

ESPN国际因资源转移而裁员

Some workers based in Bristol, Conn., are being given the option to relocate as more work will be done in Mexico and Argentina.

一些位于康涅狄格州布里斯托尔的工人可以选择重新安置,因为墨西哥和阿根廷将有更多的工作要做。

A source said ESPN views the move as more of a shift of resources, and the company plans on adding people internationally, depending on how it determines its needs.

一位消息人士说,ESPN认为此举更像是资源转移,公司计划在国际频道上增加人员,这取决于它如何确定自己的需求。

Still, there are 20 on-air people who have been — or will be — informed that their contracts will not be renewed, according to sources.

尽管如此,据消息人士透露,仍有20名直播人员被告知——或将被告知——他们的合同不会续签。

Some of the broadcasters have deals with years remaining on their contracts. They will be paid their full salaries.

一些广播公司的合同还有几年。他们将得到全额工资。

“We regularly review our business operations to ensure we are appropriately putting resources in the right areas,” ESPN said in a statement to The Post. “This move better serves the fan in Latin America because our content will be produced locally, and provide more relevance, in addition to making business sense.”

ESPN在给邮报的一份声明中说:“我们会定期审查我们的业务运营,以确保我们将适当的资源投入到正确的领域。”“这一举措更好地服务于拉丁美洲的粉丝,因为我们的内容将在本地制作,并提供更多的相关性,同时具有商业意义。”

In 2015 and 2017, ESPN laid off around 500 employees, including big names like Andy Katz, Ron Jaworski and Jayson Stark.

2015年和2017年,ESPN解雇了约500名员工,其中包括安迪·卡茨、罗恩·贾沃斯基和杰森·斯塔克等大牌员工。

Ed Werder was another well-known on-air person let go, but he was welcomed back in recent weeks.

Ed Werder是另一位著名的被解职的直播员,但最近几周他又受到了欢迎。

Though unrelated, ESPN did just add around 100 employees as part of its launch of the ACC Network on Thursday.

尽管与此无关,但ESPN在周四推出ACC电视网时确实增加了约100名员工。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思金华市浙商财富公馆英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐