英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 双语阅读 >  内容

纽约骑车人呼吁白思豪退出2020年的竞选活动

所属教程:双语阅读

浏览:

2019年08月26日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
NYC cyclists want de Blasio off 2020 campaign trail

纽约骑车人呼吁白思豪退出2020年的竞选活动

Mayor Bill de Blasio should stop running for president and focus on Big Apple cyclists getting run over, cycling enthusiasts said Sunday.

自行车爱好者周日表示,纽约市长白思豪应该停止竞选总统,把注意力放到骑自行车的人被车撞的交通问题上。

The call came as more than 200 cyclist rallied for safe streets in memory of Jose Alzorriz, the 19th cyclist killed on Big Apple streets this year — while the mayor chases his long shot presidential bid.

为纪念今年在纽约街头丧生的第19名自行车手何塞•阿尔佐里兹,200多名自行车手聚集在一起,向政府呼吁安全的街道。与此同时,市长正在努力争取他的总统竞选之路。

“Mr. Mayor, I know you’re running for president,” Public Advocate Jumaane Williams said at the Prospect Park launching site of the rally, urging hizzoner to “please stop running, come back home.”

“市长先生,我知道你在竞选总统,”公众拥护者威廉姆斯在集会的Prospect Park集会的启动地点说,“请停止竞选,回家吧。”

“Nineteen cyclists have died,” Williams said. “So many pedestrians have died. There are so many issues here in New York City that you have to deal with. Come back home. We have a lot of work to do.”

“已有19名自行车手死亡,”威廉姆斯说。“很多行人都死了。纽约还有很多问题需要你去处理。回家吧。我们有很多工作要做。”

纽约骑车人呼吁白思豪退出2020年的竞选活动

De Blasio has been called out repeatedly for being AWOL while he desperately tries to qualify for the next round of debates in the Democratic presidential race. Last week, de Blasio “missing” posters even popped up in Midtown.

白思豪曾多次因擅离职守而被点名,当时他正在拼命争取参加民主党总统竞选下一轮辩论的资格。上周,白思豪的“失踪”海报甚至出现在市中心。

Meanwhile, cyclists are being killed at an alarming rate on city streets.

与此同时,骑车人在城市街道上以惊人的速度死亡。

At Sunday’s rally, riders pedaled their way to the Brooklyn intersection on Coney Island Avenue and Avenue L where Alzorriz was struck and killed two weeks ago in a grisly caught-on-video crash.

在周日的集会上,骑手们骑车前往康尼岛大道和L大道上的布鲁克林交叉路口,两周前,阿尔佐里兹在一次可怕的车祸中被撞死。

Police said a teen driver allegedly blew through a red light and killed the 52-year-old Brooklyn cyclist while injuring a pedestrian.

警方表示,一名少年司机涉嫌闯红灯,在撞伤一名行人的同时,撞死了52岁的阿尔佐里兹。

“We need to change the streets,” said Irene Hanna, 46, Alzorriz’s partner. “We need to change the idea that the motorist comes first. We need people who violate the law to understand the repercussions.”

“我们需要改变街道,”46岁的艾琳汉娜)说。“我们需要改变司机至上的观念,我们需要触犯法律的人明白后果是什么。”

Alzarriz was on his way home for a family brunch after a swim at Brighton Beach — his Sunday routine. He typically rode Ocean Parkway to get home, but opted for Coney Island Avenue that day.

阿尔佐里兹周日在布莱顿海滩游泳后,正准备回家吃家庭早午餐。他通常骑海洋公园路回家,但那天选择了康尼岛大道。

He was a familiar figure in Brooklyn cycling circles, organizing riding groups in Prospect Park, participating in triathlons and teaching others how to ride.

他是布鲁克林自行车圈里的一个公众人物,在前景公园组织骑车团体,参加铁人三项赛,并教别人如何骑车。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思海口市万银大厦英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐