英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 双语阅读 >  内容

Facebook承诺提供1亿美元帮助记者报道疫情

所属教程:双语阅读

浏览:

2020年03月31日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
Facebook pledges $100M to help journalists cover coronavirus pandemic

Facebook承诺提供1亿美元帮助记者报道疫情

Facebook CEO Mark Zuckerberg announced on Monday a $100 million commitment to support local news outlets, committing $25 million for emergency grant funding through the Facebook Journalism Project and $75 million in marketing to support journalists amid the coronavirus pandemic.

Facebook首席执行官马克•扎克伯格(Mark Zuckerberg)周一宣布,将出资1亿美元支持当地新闻机构,承诺通过Facebook新闻项目提供2500万美元的紧急拨款,并投入7500万美元的营销资金,在冠状病毒大流行之际为记者提供支持。

“As part of our efforts to support the news ecosystem and make sure everyone has access to accurate and timely information, we’re investing $100 million in new funds to support journalists, especially focused on local news,” Zuckerberg wrote in a Facebook post.

扎克伯格在Facebook的一篇博文中写道:“作为我们支持新闻生态系统、确保每个人都能获得准确及时的信息的努力的一部分,我们正在投资1亿美元设立新基金,以支持记者,特别是关注本地新闻的记者。”。

Facebook承诺提供1亿美元帮助记者报道疫情

“Right now journalists are working under very difficult conditions to keep their communities informed and many news organizations are struggling due to the economic impact of the outbreak,” Zuckerberg added. “Local news is especially hard hit, so we’re committing $25 million for emergency grant funding through the Facebook Journalism Project and another $75 million in marketing spend to support journalists and news organizations covering the crisis.”

扎克伯格补充说:“目前,记者们在非常困难的条件下工作,以便让他们的社区了解情况。由于疫情的经济影响,许多新闻机构正在苦苦挣扎。”“地方新闻受到的打击尤其严重,所以我们承诺通过Facebook新闻项目提供2500万美元的紧急拨款,另外提供7500万美元的营销支出,支持报道疫情的记者和新闻机构。”

“This new emergency program is in addition to the $300 million we’ve committed to supporting news and local news in particular, over the next few years. We’re hoping this will support many journalists through this period so they can continue doing their critical work of keeping all of us informed,” Zuckerberg said.

“这项新的紧急计划是在我们承诺在未来几年为新闻特别是地方新闻提供支持的3亿美元之外的。扎克伯格说:“我们希望这将支持许多记者度过这段时间,使他们能够继续做他们的关键工作,让我们所有人都了解情况。”。

Facebook has also started several other initiatives to fight the coronavirus pandemic. Earlier this month, it announced it would launch a $100 million program consisting of cash grants and ad credits in an effort to help small businesses.

Facebook还启动了其他几项抗击冠状病毒大流行的举措。本月早些时候,该公司宣布将启动一项1亿美元的计划,包括现金赠款和广告信贷,以帮助小企业。

It is also giving every one of its nearly 45,000 employees a $1,000 bonus to assist them during the ongoing pandemic.

它还向其近4.5万名员工中的每一位发放1000美元奖金,以帮助他们应对疫情。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思天津市锋泛国际英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐