英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 双语阅读 >  内容

温度连续第六天达到34摄氏度后,发出雷暴警告

所属教程:双语阅读

浏览:

2020年08月13日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
Thunderstorm warnings after mercury hits 34C for sixth consecutive day

温度连续第六天达到34摄氏度后,发出雷暴警告

Warnings of thunderstorms and heavy rain remain in place for large swathes of the UK after scorching temperatures were recorded for the sixth day in a row in parts of southern England.

在英格兰南部部分地区连续第六天出现高温天气后,英国大部分地区仍有雷雨和暴雨警告。

The Met Office upgraded its thunderstorm warning to amber for much of Wales, the West Midlands and parts of the North West on Wednesday evening after severe storms caused disruption in some areas.

周三晚上,英国气象局将威尔士大部分地区、西米德兰兹郡和西北部部分地区的雷暴预警升级为琥珀色,此前一些地区遭遇了强风暴的破坏。

温度连续第六天达到34摄氏度后,发出雷暴警告

It warned that flash flooding, hail and strong winds could suddenly occur, while buildings could be damaged and power could be lost in some communities, with the warning in place until midnight.

它警告说,可能会突然发生洪水、冰雹和强风,而一些社区的建筑物可能会受损,电力可能会中断,警报将持续到午夜。

温度连续第六天达到34摄氏度后,发出雷暴警告

Meanwhile, a yellow thunderstorm warning covers much of England and Wales due to unsettled conditions caused by the current heatwave.

与此同时,黄色雷暴警告覆盖了英格兰和威尔士的大部分地区,原因是目前的热浪导致天气不稳定。

It comes as water firms advised customers in certain areas to restrict their water usage amid sweltering conditions.

水公司建议某些地区的用户在闷热的环境下限制用水。

Thames Water said that ongoing power supply issues in Guildford meant it was using tankers to bring water into the area, as it urged customers to use water for essential purposes only in the coming days.

泰晤士水公司表示,由于吉尔福德市持续的电力供应问题,公司不得不使用水罐车将水运至该地区,并呼吁用户在未来几天内只将水用于必要用途。

Essex and Suffolk Water said that due to “record water demand” it was working to maintain supplies but users could notice lower than normal pressure.

埃塞克斯和萨福克水公司表示,由于“创纪录的用水需求”,他们正在努力维持供应,但用户可能会注意到低于正常的压力。

Temperatures reached 34.6C (94F) in St James’s Park in central London on Wednesday, marking the first time since at least 1961 that there had been six consecutive days of 34C and above.

周三,伦敦市中心圣詹姆斯公园的气温达到34.6摄氏度(94华氏度),这是至少自1961年以来首次连续6天气温达到34摄氏度以上。

It was also the third day in a row of the mercury hitting 35C (95F) or above, with Wednesday’s highest temperature of 35.4C (95.7F) recorded at Heathrow, according to the Met Office.

这也是连续第三天气温达到35摄氏度(95华氏度)或更高,根据英国气象办公室的数据,周三希思罗机场的最高气温为35.4摄氏度(95.7华氏度)。

温度连续第六天达到34摄氏度后,发出雷暴警告

Forecaster Greg Dewhurst said: “It’s not often we get temperatures this high over several days, and that is triggering thunderstorms across parts of England and Wales.

气象预报员格雷格·杜赫斯特说:“连续几天如此高温的天气并不常见,这引发了英格兰和威尔士部分地区的雷暴。”

“If rain is falling on places that have been quite hot and dry, and the ground is quite hard, the rain doesn’t have anywhere to go, and from that we can see flash flooding.”

“如果雨水落在非常炎热和干燥的地方,而且地面非常坚硬,雨水无处可去,我们就会看到洪水暴发。”

Gloucestershire Fire & Rescue Service said it was experiencing “high call volumes” due to bad weather and had been made aware of flash flooding in Gloucester on Wednesday evening.

格洛斯特郡消防局表示,由于天气恶劣,他们接到了“大量电话”,并已得知周三晚上格洛斯特发生了洪水。

“Whilst the bad weather continues, please be careful and only travel if absolutely necessary and with extreme caution,” it tweeted.

该公司在推特上写道:“在恶劣天气持续的同时,请小心行事,只有在绝对必要的情况下才出行,而且要格外小心。”

Elsewhere, Cheshire Police said on Twitter they were dealing with a number of weather-related incidents in the village of Tarporley, including fallen trees and flash flooding, and advised nearby residents to avoid all but essential travel.

在其他地方,柴郡警方在推特上说,他们正在处理塔波里村发生的一些与天气有关的事件,包括倒下的树木和山洪暴发,并建议附近居民除了必要的出行外,尽量避免其他一切活动。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思遂宁市和平公寓(卫星桥巷)英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐