英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 双语阅读 >  内容

飓风“德尔塔”横扫美国南部后,数十万人断电

所属教程:双语阅读

浏览:

2020年10月12日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
Hundreds Of Thousands Without Power After Hurricane Delta Sweeps Through South

飓风“德尔塔”横扫美国南部后,数十万人断电

Hundreds of thousands of people in the Gulf Coast are without power after Hurricane Delta made landfall in Louisiana on Friday night. The storm brought high winds and heavy rain to an area that was still recovering from the devastation caused by Hurricane Laura in August.

飓风“德尔塔”周五晚上在路易斯安那州登陆后,墨西哥湾沿岸数十万人断电。风暴给该地区带来了狂风暴雨,该地区仍处于从8月份飓风劳拉造成的破坏恢复当中。

More than half a million power outages were reported throughout the state, representing about 25% of all customers in Louisiana, Gov. John Bel Edwards said at a press conference on Saturday.

路易斯安那州州长约翰·贝尔·爱德华兹在周六的新闻发布会上说,该州有50多万户停电,约占路易斯安那州所有用户的25%。

Delta, forecast to be a Category 3 hurricane as it approached land, ended up weakening to Category 2 by the time it made landfall. But it still brought winds of 100 mph when it hit the town of Creole and then the waterfront city of Lake Charles, which had already suffered major damage from Laura.

“德尔塔”在接近陆地时预计为3级飓风,但在登陆时已减弱为2级飓风。但是当它袭击克里奥尔镇和滨水城市查尔斯湖时,风速仍然达到了每小时100英里,而这个城市已经遭受了飓风劳拉的严重破坏。

飓风“德尔塔”横扫美国南部后,数十万人断电

"There will be damage in southwest Louisiana that will be very difficult to differentiate between what was caused by Hurricane Laura and what was caused by Hurricane Delta," Edwards said.

爱德华兹说:“在路易斯安那州西南部,很难区分飓风劳拉和飓风德尔塔造成的破坏。”

In less than 12 hours, Delta dropped almost a foot and a half of rain across southwestern Louisiana.

在不到12小时的时间里,德尔塔在路易斯安那州西南部地区降下了将近一英尺半的降雨量。

"Lake Charles was already in a world of trouble from that earlier hurricane," NPR's John Burnett said. "Hundreds of houses had blue tarps on their rooftops, where the earlier storm had blown away pieces of the house. Debris was piled in heaps on the curbs and the wind could have scattered that all over the city."

据NPR新闻的约翰·伯内特报道,“早前的飓风已经给查尔斯湖带来了麻烦。”数百座房子的屋顶上都铺着蓝色的防水布,早些时候的暴风雨已经把房子的一些碎片刮走了。碎石堆在路边,风可能把它们吹得到处都是。”

After making landfall, Delta quickly weakened. By Saturday morning the National Hurricane Center was characterizing Delta as a tropical depression with winds of about 35 mph. The depression was expected to bring heavy rain to eastern Arkansas and northern Mississippi, generally totaling 2 to 4 inches, but with isolated storms bringing up to 10 inches and causing flash flooding.

“德尔塔”在登陆后迅速减弱。到周六早上,国家飓风中心已经将德尔塔定义为热带低气压,风速约为每小时35英里。该低气压预计将给阿肯色州东部和密西西比州北部带来暴雨,降雨量一般为2至4英寸,但个别地区的暴雨会达到10英寸,并引发洪水暴发。

Delta continue to affect the South, leaving hundreds of thousands without power. According to the Edison Electric Institute, which represents electric companies across the country, about three-quarters of a million people had no electricity service in Louisiana, Texas and Mississippi late Saturday morning. Workers from at least 18 states were being mobilized to help companies restore power.

德尔塔继续影响着南部地区,导致数十万人断电。根据代表全国电力公司的爱迪生电气研究所的数据,星期六上午晚些时候,路易斯安那州、得克萨斯州和密西西比州约有75万人没有电力供应。至少18个州的工人被动员起来帮助公司恢复供电。

The National Guard has activated more than 3,000 guardsmen, who are already staging supplies and jumping in to help where needed, Edwards said. They've got 1.5 million bottles of water, 32,000 tarps and 48,000 bags ready to distribute. Sixteen aircraft are being used for search and rescue sweeps in southwest Louisiana. The National Guard has already rescued 10 people in Rapides Parish, Edwards said.

爱德华兹说,美国国民警卫队已经调动了3000多名警卫队员,他们已经在运送补给,并立即投入到需要帮助的地方。他们已经准备好了150万瓶水,32,000块防水布和48,000个袋子准备分发。16架飞机正在路易斯安那州西南部进行搜救工作。爱德华兹说,国民警卫队已经在拉皮德斯教区救出了10人。

No deaths were reported due to Hurricane Delta, but state officials were still encouraging residents to stay cautious. Carbon monoxide poisoning is a concern when people run generators, as is the risk of people being hurt by falling trees.

飓风“德尔塔”尚未造成人员死亡,但州政府官员仍鼓励居民保持谨慎。当人们使用发电机时,一氧化碳中毒是一个令人担忧的问题,还有被倒下的树木伤害的风险。

"Thank God, as of right now, we are not reporting any fatalities related to Hurricane Delta," the governor said. "But as we know, just because the storm system has passed and exited the state, that doesn't mean the dangers are over."

“感谢上帝,到目前为止,我们还没有报告任何与飓风德尔塔有关的死亡,”州长说。“但正如我们所知,仅仅因为风暴系统已经过去并离开了该州,并不意味着危险已经结束。”

"Everyone needs to remain vigilant, continue to listen to local officials and be safe." Edwards said.

“每个人都需要保持警惕,继续听取地方官员的意见,确保安全。”爱德华兹说。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思保定市建安公寓英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐