影视听说 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 影视听说 > 影视原声 > 老友记 > 老友记第二季 >  列表

老友记第二季The One With Ross New Girlfriend

所属教程:老友记第二季

浏览:

随身学
扫描二维码方便学习和分享
http://online1.tingclass.net/lesson/shi0529/0000/29/1.mp3
http://image.tingclass.net/statics/js/2012


The One With Ross' New Girlfriend

[Scene: Central Perk, Phoebe is recapping last season, and as she talks we see a montague of scenes from Ross and Rachel.]

PHOEBE: Ok, so this is pretty much what's happened so far. Ross was in love with Rachel since, you know, forever, but every time he tried to tell her, something kind of got in the way, like cats, and Italian guys. Finally Chandler was like "forget about her" but when Ross was in China on his dig, Chandler let it slip that Ross was in love with Rachel. She was like, "Oh my god." So she went to the airport to meet him when he came back, but what she didn't know was, that Ross was getting off the plane with another woman. Uh-Oh! So, that's pretty much everything you need to know. But, enough about us. So, how've you been?

OPENING CREDITS

[Scene, The Airport, continued from last season, Rachel is waiting for Ross to come of the plane, when she sees he's coming off with another woman.]

RACHEL: Oh my god. Oh my god. (She decides to make a break for it.) Excuse me. Move! Move! Emergency! Excuse me! (She tries climbing over a bench and falls down.)

ROSS: Rache!

RACHEL: Oh, there you are! Hi! Oh, so, so, how was China, you? (Hits him with the flowers.)

ROSS: It was, it was great. Oh, what happened?

RACHEL: What?

ROSS: You're bleeding.

RACHEL: I am? Oh, look at that, yes I am. Enough about me, enough about me, Mr. Back from the Orient. I wanna hear everything! (Looks at Julie)

ROSS: Well, where do I start? This is Julie. Julie, this is Rachel.

RACHEL: These are, these aren't for you. (to Julie) These are for you. (Loudly, thinking she can't speak English.) Welcome to our country.

JULIE: (Loudly, proving she can speak English.) Thank you. I'm from New York.

RACHEL: Ok, well, not a problem. We'll just use them to stop the bleeding. Ok. Baggage claim? Ok.

[Scene: Monica and Rachel's, the gang is waiting for Rachel to return from the airport with Ross.]

CHANDLER: No way!

MONICA: I'm telling you, she went to the airport, and she's gonna go for it with Ross!

PHOEBE: Oh my god. This is huge. This is bigger than huge. This is like, all right, what's bigger than huge?

JOEY: Um, this?

PHOEBE: Yes.

MONICA: Guys, you got your hair cut.

CHANDLER: Yes, yes, we did, thanks to Vidal Buffay.

PHOEBE: 'Cause, you know, (in that voice) if you don't look good, we don't look good. I love that voice.

RACHEL: (entering, out of breath) Airport, airport. Ross, not alone, Julie, arm around her. Cramp, cramp.

CHANDLER: Ok, I think she's trying to tell us something. Quick, get the verbs.

RACHEL: (to Chandler) You, you, you said he liked me. (Ross and Julie enter) You, you slowpokes!

ROSS: That's all right, Rache, we got the bags. Hi, hello. Julie, this is my sister Monica. This is Chandler. Phoebe. Joey, what up?

JOEY: What up?!

ROSS: Everyone, this is Julie.

RACHEL: (out of breath) Julie.

ALL: Ohh. (Happily) Hi!

JULIE: Hi, but I'm not here, you haven't met me. I'll make a much better first impression tomorrow when I don't have 20 hours of cab and plane on me.

ROSS: And bus.

JULIE: Oh my god.

ROSS: The screaming guy?

JULIE: And the spitting?

ROSS: You gotta hear this story.

JULIE: We're on this bus, that's easily 200 years old...

ROSS: At least.

JULIE: ...and this guy--

RACHEL: And the chicken poops in her lap. Oh, I'm so sorry. I just gave away the ending, didn't I? Oh! It's just, I just heard this story in the cab, and it is all I can think about.

MONICA: This is amazing. I mean, how, how did this happen?

JULIE: Well, Ross and I were in grad school together.

ROSS: But we haven't seen each other since then. Well I land in China, guess who's in charge of the dig.

RACHEL: Julie! Julie, isn't that great? I mean, isn't that just kick- you-in-the-crotch, spit-on-your-neck fantastic?

MONICA: It's an expression.

ROSS: Well, we just wanted to say a quick hi, and then we're gonna go see the baby.

JULIE: And then we've gotta get some sleep.

ROSS: Yeah, it's really 6:00 tomorrow night our time.

CHANDLER: Well, listen, don't tell us what's gonna happen though, 'cause I like to be surprised.

(Ross and Julie exit)

RACHEL: Bye. (She closes the door and everyone tries to sympathize with her.)

[Scene: Central Perk, Ross and Chandler enter.]

ROSS: Hey, Rache, can I get some coffee?

RACHEL: Yeah, sure.

ROSS: Thank you.

CHANDLER: Hey, Rache, can I get--

RACHEL: Did you talk to him?

CHANDLER: Not yet.

RACHEL: Then, no.

(He goes to sit down next to Ross.)

CHANDLER: So what the hell happened to you in China? I mean, when last we left you, you were totally in love with, you know.

ROSS: I know, I know I was, but there was always this little voice inside that kept saying it's never gonna happen, move on. You know whose voice that was?

CHANDLER: God?

ROSS: It was you, pal.

CHANDLER: Well, maybe it was God, doing me.

ROSS: Look, you were right. She looks at me and sees a friend, that's all. But then I met Julie, and I don't know, we're havin' a great time. And I have to say, I never would've gone for it with her if it hadn't been for you.

CHANDLER: Well, you owe me one, big guy.

RACHEL: Here's your lemonade.

ROSS: I didn't order lemonade.

RACHEL: Oh. Well then, you better go take that back because they're gonna charge you for that.

ROSS: But--

RACHEL: Go go go go, come on! (to Chandler) So then, well, what did you find out?

CHANDLER: He said, he said that they're having a great time. I'm sorry. But, the silver lining, if you wanna see it, is that he made the decision all by himself without any outside help whatsoever.

RACHEL: How is that the silver lining?

CHANDLER: You have to really wanna see it.

[Scene: Monica and Rachel's, Ross and the gang is watching TV.]

ROSS: Ironically, these are the guys who were picked last in gym.

[cut to Phoebe and Monica in the kitchen.]

MONICA: Phoebes, you know what I'm thinking?

PHOEBE: Oh, ok. How, it's been so long since you've had sex, you're wondering if they've changed it?

MONICA: No, although now that's what I'm thinking.

PHOEBE: All right, so what were you thinking?

MONICA: Well, I was thinking, that you gave the guys such great haircuts, I thought, maybe you'd like to do mine?

PHOEBE: Ohh! No.

MONICA: Why not?

PHOEBE: Because, I'm just, I'm incredibly anal and an unbelievable control freak.

MONICA: No you're not.

PHOEBE: I know I'm not, but you are, and I was trying to spare your feelings.

(The phone rings.)

JOEY: (answering the phone) Hello? Oh, hi. Yeah, hold on a second. Ross, it's Julie, for you. (Throws him the phone.)

ROSS: (on phone) Hello? Hi.

CHANDLER: (entering) Hi. Anybody know a good tailor?

JOEY: Needs some clothes altered?

CHANDLER: No, no, I'm just looking for a man to draw on me with chalk.

JOEY: Why don't you go see Frankie? My family's been goin' to him forever. He did my first suit when I was 15. No wait, 16. No, 'scuse me, 15. (still confused) All right, when was 1990?

CHANDLER: You have to stop the Q-tip when there's resistance!

ROSS: (on phone) Ok, ok, sweetheart, I'll see you later. Ok, bye. What? Oh, that is so sweet. No, no, ok, you hang up. Ok, ok, one, two, three. (motions for Rachel to be quiet) Well you didn't hang up either.

RACHEL: She didn't hang up either!

ROSS: Ok, no, no, you hang up. You, you, y--

RACHEL: (taking the phone and hanging it up) Sorry, I thought you were talking to me.

ROSS: Rachel! I'll just call her back.

RACHEL: Okay!

ROSS: (calls Julie back) Hi? Sorry, we got disconnected...

RACHEL: Ok, ok, ok. How did this happen to me? How did this happen to me? A week ago, two weeks ago, I was fine. Ross was just Ross, just this guy. Now he's Rrrooossss, oh, this really great guy that I can't have.

MONICA: Sweetie, I wanted you to have him too.

RACHEL: I know you did. I'm just gonna deal with it, I'm just gonna deal with it. (Ross comes by, smoching with Julie on the phone.) I gotta get out of here.

CHANDLER: Ok, I don't care what you guys say, something's bothering her.

[Scene: Monica and Rachel's, the next morning.]

JOEY: You know, I think I was sixteen.

MONICA: Please, just a little bit off the back.

PHOEBE: I'm still on "no".

RACHEL: (poking her head in from her bedroom) Uh, morning. Do you guys think you could close your eyes for just a sec?

JOEY: No no no no no, (grabs his pants) I'm not fallin' for that again.

PHOEBE: What's goin' on?

RACHEL: Well, I sorta did a stupid thing last night.

CHANDLER: What stupid thing did you do?

PAOLO: Bon giorno tutti!

PHOEBE: Ewww!

COMMERCIAL BREAK

[Scene: Monica and Rachel's continued from earlier.]

RACHEL: Ok, Paulo, why don't you just go get dressed, and then you be on your way, ok, bye-bye.

MONICA: Rachel, how did this happen?

RACHEL: I don't know, I just kinda ran into him last night.

PHOEBE: Where?

RACHEL: At his apartment. Is this juice?

JOEY: Whoa, whoa. And the fact that you dumped him because he hit on Phoebe?

RACHEL: Oh God, I know I'm a pathetic loser.

MONICA: Honey, you're not pathetic, you're sad.

CHANDLER: People do stupid things when they're upset.

MONICA: My god, if I had a nickel for every guy I wish I hadn't--but this is about your horrible mistake.

ROSS: Hi. Sorry we're late but we were--well, there was touching.

PAOLO: Hey, hey Ross.

ROSS: Hey, Paulo. What are you doing here?

PAOLO: I do Raquel.

ROSS: (to Rachel) So, uh, he's back.

RACHEL: Yeah, he's back. Is that a problem?

ROSS: No, not a problem.

RACHEL: Good! I'm glad it's not a problem.

PHOEBE: Ok, you're gonna have to not touch my ass.

CHANDLER: Well, in spite of the yummy bagels and palpable tension, I've got pants that need to be altered.

JOEY: Hey, Chandler, when you see Frankie, tell him Joey Tribbiani says hello. He'll know what it means.

CHANDLER: Are you sure he's gonna be able to crack that code?

MONICA: You know it's funny, the last time Paulo was here, my hair was so much shorter and cuter.

PHOEBE: All right. Ok, but, but you have to promise that you will not be all like control-y and bossy and Monica about it.

MONICA: I promise.

PHOEBE: All right. Now some of you are gonna get cut, and some of you aren't. But I promise none of you are gonna feel a thing.

[Scene: Monica's bedroom, Phoebe is finishing with her haircut.]

PHOEBE: All right, that's it, I quit.

MONICA: What? I didn't say anything.

PHOEBE: Yeah, but this isn't the face of a person who trusts a person. Ok, this is the face of a person who, you know, doesn't trust a person.

MONICA: I'm sorry. I'm sorry, Phoebe. It's just a little shorter than what we had discussed.

PHOEBE: Would you relax? I know what I am doing. This is how he wears it.

MONICA: How who wears it?

PHOEBE: Demi Moore.

MONICA: Demi Moore is not a he.

PHOEBE: Well, he was a he in Arthur, and in Ten.

MONICA: That's Dudley Moore. I said I wanted it like Demi Moore.

PHOEBE: Oh, oh, oh my god!

MONICA: Oh my god!

PHOEBE: I'm sorry, I'm sorry. Which one's Demi Moore?

MONICA: She's the actress who was in Disclosure, Indecent Proposal, Ghost.

PHOEBE: Oh, she's got gorgeous hair.

MONICA: I KNOW!

[Scene: Frank's tailor shop, Chandler is getting his pants altered.]

FRANKIE: How long do you want the cuffs?

CHANDLER: At least as long as I have the pants.

FRANKIE: I just got that. Ok, now we'll do your inseam.

(He slowly measures it up his leg, and Chandler makes a rather surprised face.)

[Scene: Monica and Rachel's, Monica is recovering from her haircut, Phoebe is playing her doctor and is coming in from the bedroom.]

RACHEL: How is she?

PHOEBE: It's too soon to tell. She's resting, which is a good sign.

ROSS: How's the hair?

PHOEBE: I'm not gonna lie to you, Ross, it doesn't look good. I put a clip on one side, which seems to have stopped the curling.

JOEY: Can we see her?

PHOEBE: Your hair looks too good, I think it would upset her. Ross, you come on in. (They go into the bedroom leaving Joey and Rachel alone.)

JOEY: How're you doing?

RACHEL: I'm ok.

JOEY: Ooh, that bad, huh? Look, I can sense when women are depressed and vulnerable. It's one of my gifts.

RACHEL: When I saw him get off that plane with her, I really thought I hit rock bottom. But today, it's like there's rock bottom, then 50 feet of crap, then me.

JOEY: You gotta tell Ross how you feel.

RACHEL: Come on. How can I just tell him? What about Julie?

JOEY: What about her? They've only been going out for two weeks. Ross has been in love with you for like 10 years.

RACHEL: I don't know, I don't know.

JOEY: Look, Rache, Rache, I've been with my share of women. In fact, I've been with like a lot of people's share of women. The point is, I've never felt about anyone the way Ross felt about you.

CHANDLER: (entering, angry) Yo, paisan! Can I talk to you for a sec? Your tailor is a very bad man!

JOEY: Frankie? What're you talking about?

ROSS: (entering from teh bedroom) Hey, what's goin' on?

CHANDLER: Joey's tailor...took advantage of me.

ROSS: What?

JOEY: No way. I've been going to the guy for 12 years.

CHANDLER: He said he was going to do my inseam, and he ran his hand up my leg, and then, there was definite--

ROSS: what?

CHANDLER: Cupping.

JOEY: That's how they do pants! First they go up one side, they move it over, they go up the other side, they move it back, and then they do the rear. What? Ross, Ross, would you tell him? Isn't that how they measure pants?

ROSS: Yes, yes it is. In prison! Whatsa matter with you?

JOEY: What? That's not? Oh my god.

[Scene: Monica and Rachel's, later that day. Monica is now out and about.]

MONICA: Even Mary Tyler Moore would've been better.

ROSS: I like it. I do, I think it's a Ten.

MONICA: Thank you. My hair is very amused.

CHANDLER: Come on, Monica, things could be worse. You could get caught between the moon and New York City. I know it's crazy, but it's true.

PHOEBE: Thank you.

ROSS: Well, I gotta go. Bye. Bye, Rache.

RACHEL: (sticking her head in from the balcony) Wait, are you leaving?

ROSS: Yeah, that's kinda what I meant by "bye!"

RACHEL: Well, can I talk to you for a sec?

ROSS: Okay. (goes out onto the balcony)

JOEY: Hey, when the doctor does that hernia test...

CHANDLER: That's ok.

[Out on the balcony]

ROSS: What's goin' on?

RACHEL: Well, first of all, Paulo and I are not back together. It was just a stupid thing I did, and if I could go back in time and do it again, well, I wouldn't. Um, second of all, what? (Ross laughs)

ROSS: Ok. Well, before I say anything, I just need to know, is this one of those things where you break up with a guy, and then I tell you what I think, and then the next day you get back together with the guy, and I look like a complete idiot?

RACHEL: No. No-no-no-no.

ROSS: Well, then, I think, I think the guy is scum. I hate him. I physically hate him. I always have. You are way too good to be with a guy like that. You deserve to be with someone who appreciates you, and who gets how funny and sweet and amazing, and adorable, and sexy you are, you know? Someone who wakes up every morning thinking "Oh my god, I'm with Rachel". You know, someone who makes you feel good, the way I am with Julie. Was there a second of all?

RACHEL: No, I think that was the whole all.

[Cut back inside, Joey is on the phone.]

JOEY: I swear to god, Dad. That's not how they measure pants.

CLOSING CREDITS

[Scene: Central Perk, Julie is wanting to get her hair cut from Phoebe.]

JULIE: I was thinking of doing it a little shorter, you know, like Andy McDowell's new haircut?

PHOEBE: You wanna do it right now?

JULIE: Great! (Julie leaves)

PHOEBE: (to Rachel) Ok, I just wanna be really sure this time. Andy McDowell's the girl from Four Weddings and a Funeral, right?

RACHEL: No. No no no no no. That's Rodney McDowell. Andy McDowell is the guy from Planet of the Apes.

PHOEBE: Oh, yeah. Ok, thank you.

RACHEL: You're welcome.

END


到目前为止大概是这样子
打从一开始罗斯就爱瑞秋
但每次他想要表白总是会遇上阻碍
像是猫咪,意大利佬
最后钱德劝他死心
罗斯去中国考古时钱德说漏嘴罗斯爱瑞秋
瑞秋非常惊讶
于是她到机场接罗斯
她不知道罗斯带了另一个女人下飞机
大概就是这样子了
说够了我们,你们近来如何?
从北京飞来第457号班机已经降落
对不起
借过,借过!紧急事件,拜托
对不起,对不起
原来你们在那里
所以,所以…
中国怎么样?老兄
你怎么啦?
啊,怪怪!我是在流血
别管我了周游东方的旅人
我要听一切事情!什么都不要漏掉!
嗯,要从何开始?
这位是芙莉芙莉,这位是瑞秋
…不是要给你的
这些是要送给你的
欢迎光临敝国
谢谢,我是纽约人
没关系,我用它来止血
去拿行李?
她去了机场准备跟罗斯坦白了
天啊!这是大事
什么此大事还大?
这件事吗?
喂,你们剪头发了
是的,谢谢布菲美发大师
因为如果你们丢脸我们也丢脸(广告词)
我喜欢这声音
各位!
机场…机场…罗斯
不是一个人

搂着她
抽筋㈠由筋
她好像想说什么
赶快猜动词
你!你
你说他喜欢我
你这个慢郎中
没关系,我们拿了行李
这是我妹妹摩妮卡
这是钱德
菲此,嗨
各位,这位是芙莉

我们还没见面
没有连坐二十小时飞机明天我会让各位刮目相看
那个尖叫的家伙…还有吐口水
你们一定要听这个故事
我们坐的巴士一定有两百年旧
至少两百年旧
只鸡拉屎在她腿上!
对不起
我说出了结尾,对不对?
我在计程车上听了这个故事…
…满脑子想的都是这个
真是惊人
怎么发生的?
罗斯与我一起上过研究所
后来就没有再见面我降落在中国机场时…
…猜猜是谁负责探勘?
就是芙莉
真是太棒了!
真是棒得面红耳赤棒得有苦说不出!
她习惯这么说
我们只是来打个招呼
然后我们要去看宝宝然后睡一下觉
现在是中国的明天晚上六点
别告诉我会发生什么事我比较喜欢惊喜
再见!
中央公园咖啡店
瑞秋,我想喝点咖啡没问题
没咖啡给你
你在中国发生了什么事?
你离开前还疯狂爱着…你知道的
我知道我爱她
但我心中有这个小声音告诉我
不可能成功的,死心吧你知道那是谁的声音吗?
上帝?
是你的声音,老哥
也许是上帝模仿我的声音
你说得对她眼中只把我当成朋友
然后我遇见了芙莉
我们在一起非常开心
要不是因为你我绝不会跟芙莉在一起
你欠我一个情,大个儿
你的柠檬汁
我没有叫柠檬汁
那你最好送回去否则他们会要你付钱
你问出了什么?
他们在一起很开心
对不起
但有好的一面,如果你愿意这么看
他完全是自己做了这个决定
完全没有受外人的影响
这怎么是好的一面?
你要非常愿意才看得出来
讽刺的是这些家伙上体育课时没人愿意跟他一队
你知道我想什么吗?
因为
你太久没做爱了…
你不知道有没有什么改变?
不是但是我现在是这么想了
你本来在想什么?
你帮他们剪头发我想你也应该帮我剪
不要
为什么不要?
因为我是个
我非常挑剔而且有控制狂
不,你才不是
我知道我不是
我只是不想伤害你的心
请等一下
罗斯,芙莉找你
谁能介绍一个好裁缝?
需要改衣服吗?
不,我只是要找一个人用粉笔在我身上昼线
去找法兰基我家人都找他做衣服
我十五岁第一套西装就是他做的
不,十六岁
不,对不起,是十五岁
1990年是几岁?
当你掏耳朵时碰到东西就要停下来
甜心,待会见
好,再见
你真好
好,不,你先挂
你也没有挂
她没挂
不,你挂电话
你挂,你挂
对不起,我以为你在跟我说话
瑞秋!
我打回去
嗨,甜心,对不起我们被中断了
不,你挂掉
我到底是怎么回事?
周前,两周前,我很好
罗斯只是罗斯
现在突然间,他不一样了
变成这个大帅哥我却无法得到
甜心,我也希望你能得到他
我知道你的心意
我必须要想办法
我必须要离开这里
我不管你们怎么说她有心事
我想我是十六岁
求求你,只要剪后面一点点
我还是坚持不要
早安
你们能不能闭上眼睛一秒钟?
不,不,不我可不要再上当
怎么回事?
昨晚我做了一件蠢事
你做了什么蠢事?
你为什么不穿上衣服…
然后就可以走了,再见
怎么发生的?
我昨晚凑巧碰到他
在哪里碰到他?在他的公寓
这是果汁吗?
你忘了他勾引菲此所以你才甩了他?
天啊,我真是可悲我是个烂货!
甜心,你不可悲你只是伤心
大家伤心时都会干蠢事
如果每个我不该上床的人都给我五毛钱…
但这是关于你的大错误
对不起,我们迟到了
对不起,我们迟到了
发生过接触
嗨,罗斯
真是…
你在这里干什么?
跟瑞秋嘿咻!
他回来了?
对,他回来了有什么问题吗?
没问题
很好,没有问题
你不能再碰我的屁股
尽管有美味的面包与浓厚的紧张气氛…
我要去改裤子了
你见到法兰基时替我问个好
他会明白我的意思
你确定他能解得开密码吗?
上次波洛来这里时我的短发要可爱多了
好吧
但你要保证不会挑剔与专横
不会像个摩妮卡
我保证
好,让我看看
你们有一些会被剪掉有些不会
但我保证绝对不会痛
我什么都没说
但这不是一张信任的表情
这是一张,你知道的…
不信任人的表情
对不起,对不起
这此我们说的要短了一点
你放轻松好吗?我知道要怎么剪
他的发型就是这样
谁的发型就是这样?
黛咪摩儿
黛咪摩儿不是一个“他”
他在“二八佳人花公子”与“十全十美”都是一个“他”
那是杜德利摩尔
我说我要像黛咪摩儿
喔,老天!
我的天,真对不起
黛咪摩儿是哪一个?
她是女星!演过桃色机密桃色交易与第六感生死恋
她的头发非常美!
我知道
你的袖子要多长?
至少要跟裤子一样长久
我听懂了
现在要量内缝
她的情况如何?
现在还不知道
她在休息,这是好霉兆
头发怎么样?
头发怎么样?
我在一边加上发夹似乎能阻止卷曲
我能不能看看她?
你的头发太好看了会让她伤心
罗斯,你去看看她好了
你还好吗?
我很好
这么糟糕?
我可以感觉到女人难过脆弱的时候
这是我的天赋之
乔伊,当我看到他与她一起下飞机…
我以为我坠人了谷底
但今天是谷底
下面还有五十尺厚的垃圾…
然后就是我
你必须告诉罗斯你的感受
我怎么能告诉他?芙莉呢?
又怎么样?他们才在一起两周
罗斯已经爱你十年了
我不知道,我不知道…
我交往过很多女人
我交往过很多别人的女人
我从来没有对任何人像罗斯对你这样专情…
真的吗?
喂,老兄!
我能跟你谈一下吗?
你的裁缝…
是个大坏蛋
你在说什么?
怎么样?
乔伊的裁缝…
吃了我的豆腐
不可能!我去他那里十二年了
他说要量我的内缝
他的手沿着我的腿往上摸然后就…
什么?
包住了
他们就是这样量裤子的!
首先量一边把小弟弟推到一旁
然后量另一边把小弟弟推回来,然后量后面
罗斯,告诉他裁缝量裤子不都是这样?
是的,的确是这样在监狱里!
你是怎么搞的?
什么?
不是这样?
我的老天
就算是玛丽泰勒摩尔也此这个要好
我喜欢
真的,我觉得“十全十美”
谢谢
我的头发很让人开怀
事情还可能更糟
你可能会被“困在纽约月光中”(电影主题曲)
我知道很疯狂,不过千真万确(电影主题曲)
谢谢
我要走了,待会见
瑞秋,再见
慢着,你要走了?
所以我才说再见
我能不能跟你说一下话?
当医生检查疝气时,
那样做就没有关系
怎么啦?
波洛与我没有在一起
那是我干的一件蠢事
如果我能使时光倒转…
我绝对不会这么做
什么?
我要先问清楚这是不是当你与男友分手…
我告诉你我的想法…
然后第二天你又重修旧好…
我变成一个大蠢蛋?
好,我觉得他实在很烂
我恨死他了我真的很厌恶他
我一直很厌恶他
你值得更好的男人
你值得一个真正能欣赏你的人
了解你有多么幽默…
多么温柔,多么体贴…
多么美丽性感…
每天早上醒来都会想着…
天啊,我跟瑞秋在一起!
这个人能让你感觉非常好
就像我与芙莉一样
你还没说完?
不,我想这就是了
我要走了
谢谢
不,我向天发誓,爸
不是这样子量裤子的
我想要剪个短发就像安蒂麦道威尔的发型
这我会剪
你要现在就剪吗?太好了!
待会见
这次我要弄清楚
安蒂麦道威尔就是演“你是我今生的新娘”?
不是
那是鲁迪麦道威尔
安蒂麦道威尔是演“浩劫余生”的那个家伙



 

内容来自 听力课堂网:http://www.tingclass.net/show-5029-379-1.html
用手机学英语,请加听力课堂微信公众号:tingclass123
用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思

订阅每日学英语:

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 广播听力
  • |
  • 推荐下载
  • 网站推荐
0.109375