影视听说 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 影视听说 > 影视原声 > 老友记 > 老友记第六季 >  第12课

老友记第六季The One With The Apothecary Table

所属教程:老友记第六季

浏览:

随身学
扫描二维码方便学习和分享
http://online1.tingclass.net/lesson/shi0529/0000/33/12.mp3
http://image.tingclass.net/statics/js/2012
嘿,这真不可思议。我把我编的笑话寄给《花花公子》,他们竟然登出来了! 真不知道《花花公子》还登笑话。 没错,他们登笑话,采访稿,有力的新闻,并不只是那些照片。 反正不会说服妈妈看,我们也不看。 瞧这,头一条就是我的。 很有趣,更有趣的是,这笑话是我编的。 什么? 这笑话是我编的 不,不,不对,这是我编的。 是我编的。我在上班的时候把它讲给DAN,他说这是他听过的最好的笑话。 嘿,替我谢谢DAN。 怎么了? 对不起,我在看下面那则笑话,啊,它真搞笑。 莫尼卡,你记得我给你讲过这个笑话,对吗? 不记得。 真的? 你的笑话讲的太多了! 听着钱德,这是我的笑话。但是,嘿,他们没有印我的名字,也许这让你好过一点。 所以究竟该归功于谁并不重要,对吧? 对,我想是。 嘿,诸位。 嘿乔依,《花花公子》登出了我的笑话。 不,这是我的笑话,是我的。你可以给他们打电话,他们会告诉你的。 是我的笑话。 是我的笑话。 哇呜!笑话? 你们肯定知道里面有裸体小妞,对吧? 伙计快换台到Behind the Music(节目名),HEART乐队现在的日子可不好过,我猜他们要解散了。咱们到你那看去吧。 不行,莫尼卡在看烹饪节目。快,我可不想错过第一手消息。 钱德,钱德,知道咱们应该干点什么?咱们应该出去逛逛,买些太阳镜。 什么?不!我要看电视。你的有线电视坏了? 没有,那是VH-1。我得说,不知道为什么,我觉得今天这些家伙的音乐太吵了。 乔依,为什么你的有线电视没了? 我..因为,其实是因为我没有交费。 如果你需要钱,可不可以请你允许我借给你? 不钱德。听着你别放在心上,好吗?自从Janine搬走以后,我手头确实有点紧。不过,她真的很辣。哇呜。 我知道!但是我能解决,好吗?瞧,我可以听收音机,而且罗斯给了我这本好看的杂志。 好吧,想不想到笑话剽窃者那去,看看能不能在他那看电视? 好。 电话费交了吗? 没有。 嗨. 还好,是你自己。 你们在干-干什么? 我们在看《花花公子》 噢,我也要看!耶! 你们是否认为这些照片..试图在讲个什么故事? 对,当然。我是说,比如这幅,这个年轻女士,弄丢了她的衣服,所以她光着身子,骑着马,大声叫, "衣服在哪,它们在哪?" 当然她在草丛里仍然找不到,就象那样。 哦,这副是:还记得那些日子,你经常走出马厩,撩起你的衣衫,然后俯下身去? 对。 你知道,我想和这个女孩约会。她很可爱很野性,她知道怎样点燃激情。我的意思是,她垂手可得。 好吧,我有一个问题。如果你得选择我们中一个做约会对象,你们会选谁? 我不知道。 我也不知道。 瑞秋 什么!? 我不知道,我也不知道。 HEART 乐队不知道有多少动人的歌。 没错。 你知道,Barracuda是我学会弹的第一首歌。 所以,你听到它,你弹了它,说明这首歌一定是你写的。 嘿,伙计们,又是那个笑话。我得说,尽管我当时捧腹大笑,可我其实没看懂。 什么,你没看懂?那个大夫是只猴子。 要知道猴子是不能开处方的。 不许你笑我的笑话。 你的笑话?要知道杂志社可不这么认为,否则就不会给我100美元的稿费。 所以,你偷了我的笑话还偷了我稿费。 我本来要从自动柜员机那把它存进去,但是现在我要亲自送到那个迷人的柜员小姐那,告诉她我是个作家。 好吧,她将会知道你的笑话是偷来的。 噢,你要干什么,跟着我去吗? 对! 那么我现在哪也不去。 好吧。 结帐吧。 我说甘德,我没法付帐因为我现在没工作,因而我必须尽量避免奢侈行为,比如结帐。 好吧,如果你愿意,你可以在这工作。 这个不好说。你知道我是一个正规的肥皂剧演员。这样的角色转变..我是说,并且那样的话,我还要服侍我的朋友们。 但是金钱无罪,并且你可以随便盯着瑞秋看,想看多久就看多久。 什么?! 我是说弹性工时。 也许我可以考虑当个服务员。我可以用用电话吗? 她选择了瑞秋。尽管她试图掩盖,但这是明显的。她竟选择了瑞秋 他偷了我的笑话,就这么偷走了。 这样做是不对,你知道还有什么不对吗?菲比选择了瑞秋。 你知道还有谁选择了瑞秋?罗斯!你知道罗斯还做了什么?他偷了我的笑话。我要办一个笑话杂志。 收录我每时每刻编的每一个笑话。 是个好主意。 对! 你知道坏主意是什么? 选择了瑞秋。 说的对。你听到有动静吗? 也许这声音来自罗斯,他正往我的脑袋里钻,企图窃取我的思想。 是客厅的声音。 我把杂志看完了。 嘿,诸位。 嗨。 噢,你们看起来真可爱,你们真是可爱的一对。 莫尼卡,你想说什么? 没什么。我只是想重现那天在我那我们有趣的谈话。记得吗,但是你选择了瑞秋没选我,真有趣。我也觉得比较有趣。 一点也不有趣!你到底为什么要那样?为什么不选我? 好吧。我之所以更倾向瑞秋一点,是因为你有些挑剔。还是吃午饭去吧! 这肯定不是事实。你说我挑剔?那你得有证据,我要你列个清单,然后我会逐条反驳你。 不,好吧,你是对的,你很随和,你只是不象瑞秋那样随和。瑞秋更温顺,更易相处,就这些。 没错,人与人是有区别的。 你知道瑞秋,你让她做什么,她就做什么。你可以随便操纵她。 什么?等一下。你是说我是个软弱的人?我不是! 哦,好,对,你不是。 噢,天呀!你竟然认为我是个软弱的人。好吧,听着,我们不带你去吃午饭。你觉得怎么样? 我觉得够劲,我就是这么想的。快点,莫尼卡, 我们去吃午饭。 你应该这就列那个单子。 她真不可思议。 没错。你想去哪吃? 哦,哦,我爱死了那个日本餐厅。 我讨厌日本菜。我们不去那。 好吧,你说去哪都可以。 好。 嘿,甘德,瞧这个。 钱德真会搞笑。 嘿罗斯,想喝点什么?因为我顺路过去。 好吧,我要咖啡,谢谢。 没问题,要咖啡吗?我正要顺路过去。 不 不,谢谢。 你们要点什么吗,因为我要顺路过去。 我要冰水。 明白! 乔依,你在干吗? 我只是乐于助人。 乔依,亲爱的,你不能到柜台后面去。 这没什么,对吧,甘德? 别对我使眼色。戴上你的围裙。 好吧,可是你怎么不让其他顾客戴围裙呢? 乔依, 你在这工作? 谁说的。 嘿,服务生。 在! 乔依,到底怎么回事。你在这工作为什么不告诉我们? 你知道,这有点难为情。我是说,我曾是个演员,现在却成了服务员。 这有点背道而驰。 就象你的围裙,它现在成了个披风。 这工作简单又能赚到钱。我想我会在这干一段时间,而且会得到收入,不是吗? 我只是觉得招待你们几个有点别扭。 听着,乔依,我做过这行,我觉得很好。 对,这有什么别扭的?嘿乔依,我能要点咖啡吗? OK,是没什么可别扭的。 说真的,我早就点过咖啡,可你一直没给我。 瞧,我又觉得别扭了。 我觉得你在这工作真是棒极了。你能赚很多钱,你将得到第一份小费: 那就是别喝黄雪(醉鬼在雪地小便的结果)哈 哈,2:15,咖啡厅。 你知道吗,这太好了。我终于有机会传授我的智慧了。 让我教你几招我在这工作时学到的经验。首先,顾客永远是正确的。 微笑通常都很奏效。如果有人对你无礼,就冲着他的松饼打喷嚏。 谢谢,瑞秋. 听着,你们真是太好了。现在你们是否可以请你们离开这,以便我招待一些新顾客。 这全都是为了出于对营业额的考虑。 乔依,说真的,我要的咖啡呢? 哦,罗斯我太抱歉了。我这就给你上。既然让你恭候多时,我给你在咖啡里免费泡上一块松饼。 菲比,我们要跟你谈谈。 好啊。 也许我是有点太挑剔,也许瑞秋也有点太软弱,但是你知道我们是怎么看你的? 我们很抱歉对你说这个,但是,你,菲比,是个怪物。 哈! 说的对,我是个怪物。 怎么,你可以接受你是个怪物? 对,没问题。 好吧,那么我也可以接受我是个挑剔的人。 对,当个软弱的人也没什么。 太棒了,真为你们高兴。 我根本就不挑剔! 我根本就不软弱! 谁这么说你们来着? 你! 哦,我是个怪物。什么话我都说。 嘿,甘德。你能--你能替我一会吗?我要做个试镜。 不行,我正要去染头发。 真的吗?我还是喜欢你的本色。拜托,老兄,那是个不错的角色。听我说,我是男一号的铁哥们,我给他预留了位子,在这等他。瞧这个。 "对不起,那个位子已经预订了。" 这就是你的角色? 好吧,他也不是是他的什么铁哥们,但是, 得了,一个小时后见。 噢,我肯定可以拿到那个角色。"对不起,那个位子已经预订了。" 对不起。 不,我没说你。不过,你当真了? 我真的认为你给什么人订了座位。 所以你雇用我了,对吗? 干吗? 这就对了!好吧,各位听着。我们的咖啡厅要停业一小时。 嗯?什么? 这都是为了孩子。让孩子们远离毒品。这是这个月《花花公子》的主题。你们肯定都看过了。 这笑话是我的。 是我的。 是我的。 我认为我们这样是解决不了问题的。 我们找莫尼卡来裁定。 好极了! 好极了! 嘿,莫尼卡. 莫尼卡到这来! 莫尼卡! 你得帮我们裁定这笑话到底是谁的。 为什么让我? 因为你是唯一可以做到公正的人。 没错。 我没法公正。你是我的男友。 可我是你的哥哥。我们是一家人。家人是天底下最重要的。 别这样拉选票。只有我才能帮你生宝宝。我们开始吧. 我们将分别向你陈述我们编笑话的过程,由你来判断究竟谁说的是实话。是我。 好的,钱德,你先说。 我在两个月前和Steve吃午饭的时候想到的这个笑话。 等一下,就是我在圣诞节见到的那个家伙? 能让我先说完吗?! 你还想让我挑你吗? 瞧,我是绝对不会象他那样对你吼的。 继续。 Steve说他得去看他的医生。他的名字是Muppy医生。然后我说M(猴子)医生? 这就是猴子医生的由来。 开什么玩笑。听我说,我是研究进化学的,知道进化学是什么?猴子变成人。另外我也是个doctor(博士,与医生同词),并且我养过一只猴子。 我正是Doctor M(猴子博士) 这个我不跟你争。 行了,我听够了。我已经做出了判断。 你们两个都是白痴。这笑话一点也不好笑,而且它冒犯了女士、医生(博士)和猴子。 别再争功了,看看是谁编造了这个愚蠢笑话,他应该受到谴责!别再提这事了,这笑话糟透了! 这是你的笑话。/不是。 嗨,钱德.你在这。 嗨。 菲比和瑞秋在这。干吗不对她们说说你之前对我说的那些话,就是关于说我根本不挑剔的。 莫尼卡是位自立的、合群的女士, 和她在一起感觉象在渡假。之所以我们会觉得她挑剔仅仅是因为她注重小节,并且--宽宏大量。 哇,知道吗?这是我听过最好的冒牌演讲。 是吗?我可听过更好的。 等一下,这都是他自己主动要说的。告诉他们钱德. 我忘词了,要不我从头说一遍? 听着,我根本就不挑剔。钱德! 你是有那么点挑剔。 啊哈!你上了我的黑名单。 很抱歉,你并不随和,但你充满热情,那样很好。当你因为小事生气的时候, 我会恰如其分地帮你排解。那样也很好。所以,别人可以说你很挑剔,但那没什么,因为我喜欢 让你挑剔。 我可没让他说这些。好吧我把你从黑名单上撤下来。 我不在那名单上了。 菲比,不让我做你女朋友没关系,因为我有最好的男朋友。 知道吗?我突然觉得你很迷人。 嘿,伙计,你的试镜怎么样? 不怎么样。我没拿到那个角色,还丢了在这的工作。 哇!你现在演的是很烂。 你怎么会丢了这的工作? 我要去试镜,可甘德说我得留在这照顾生意,因为他要去染头发。我最终还是跑了,然后他就炒了我。 他大白天跑出去忙私事,然后把你一个刚工作两天的员工留在这里照顾生意?这不对,他做的不对。 就是,你能怎么办? 乔依,你不能让他逃避责任。知道吗,我不能这么便宜了他。我要去说说他?我不该去说什么? 不对,我得去说点什么。 甘德,我要你给乔依官复原职,你辞掉他是不公平的。 好吧。 什么? 他可以官复原职。 很好,他可以恢复工作了。我很高兴我们把事情都说明白了。 去吧,乔依,你的工作恢复了。 太好了。谢谢你瑞秋. 对,很好,哈?看看谁说我软弱来着? 瑞秋,你占着我的座位。 哦,对不起。 嘿,我还没问你们会选谁当女朋友。 我选你,菲比. 噢没错,肯定是你,菲比。 我也这么认为. 嘿。 嘿,我有一个问题。如-如-如果你们得从另外两个人中挑一个做约会对象,你们会挑谁? 不可能。/ 我无可奉告。 乔依! 不可能。我无可奉告。

内容来自 听力课堂网:http://www.tingclass.net/show-5033-485-1.html
用手机学英语,请加听力课堂微信公众号:tingclass123
用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思

订阅每日学英语:

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 广播听力
  • |
  • 推荐下载
  • 网站推荐