英语口语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 英语口语 > 口语实用 >  内容

"恶搞"和"特效"用英语怎么说?

所属教程:口语实用

浏览:

2017年02月20日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
Duang, duang, duang! 恶搞成龙大哥洗发水广告的视频爆红网络,我们来看一看"恶搞"和"特效"用英语怎么说吧!

以下是China Daily近期的新闻节选:

Meet China's latest Internet buzzword

接触中国最新的网络热门词汇

China Daily, February 28, 2015

If you want to express something so unbelievable that it must have been a special effect, you have a new word to add to your vocabulary. It's "Duang", an onomatopoetic word which doesn't correlate with any particular Chinese character and refers to special effects.

如果想表达像做过特效一样而难以置信的事物,现在有新词了。那就是Duang,指特效,一个和任何汉字都不沾边的拟声词。

A video parody adapted from a shampoo commercial featuring Hong Kong actor Jackie Chan went viral online, leading Internet users to coin the word.

一段恶搞香港演员成龙的洗发水广告的视频在网上疯传,于是网民们新创了这个词。

【语言点解析】

1. parody /ˈpærədi/ 恶搞;滑稽地模仿

【例】The show included a parody on current affairs programmes.

(来源:Oxford Collocations Dictionary for Students of English)

此外,parody还可以作动词,如:

【例】His style has often been parodied.

(来源:Longman Dictionary of Contemporary English)

2. special effect 特效(通常用复数)

【例】The film's special effects are amazing.

(来源:Cambridge Advanced Learner's English)

所以,duangduang党们,"恶搞"叫parody,学会了吗?

 


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思重庆市天王星铂晶城英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐