英语口语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 英语口语 > 口语实用 >  内容

“乳臭未干”用英文怎么说?

所属教程:口语实用

浏览:

2018年07月12日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
成语 wet behind the ears 直译是“耳朵后面还是潮湿的”,它的真正含义是“乳臭未干、初出茅庐”,形容年轻人“少不更事,缺乏经验”。据说这个成语源于胎生动物,如牛、羊刚生下来的时候全身湿漉漉的;虽然它们的身体很快就干了,但是耳朵背后却还是湿的。

例句

①Pikachu has just left school and is still wet behind the ears.

皮卡丘刚从学校毕业,还没什么社会经验呢。

②Sarah knows the theory of the job, but when it comes to practical experience, she’s still wet behind the ears.

莎拉理论上知道这份工作该怎么干,但要付诸实践时,她可没有什么经验可谈。

③The committee took no notice of what Peter said; obviously they thought he was still wet behind the ears.

委员会对彼得说的话不屑一顾,显然他们认为他缺少经验。
 


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思六安市红学新村英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐