英语口语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 英语口语 > 口语实用 >  内容

“男人都是大猪蹄子”,原来老外也这么说

所属教程:口语实用

浏览:

2019年04月19日

手机版
扫描二维码方便学习和分享
  前段时间韩综《HeartSignal2》收官,男4放弃暧昧已久的女1,选择了女2,引发观众狂吐槽,更有不少人称其是“大猪蹄子”。“男人都是大猪蹄子”和“男人就是鳝变”是网络上流传已久的说法,主要是指男人容易变心,说话不算数,追求前和追求后是不同的样子。

  那么如此具有本地特色的表达如何向老外解释呢?

  基本上汉语中的这两种表达都是参照谐音,比如“鳝变”同“善变”,而用英文表达时则要采用归化的策略,选取外国人更熟悉的意象。

  英文中表达反复无常有许多表达,形象些的可以用as changeable as the moon或者as changeable as weather/a clock;表达“油滑”则可以用as slippery as an eel(鳗鱼)。而变心可以说是cease to be faithful,说话不算数可以用“go back on one's words”或者“break one's promise”。

  你听过这种说法吗?


 


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思承德市开发区雹神庙财苑嘉地英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐