英语口语 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 英语口语 > 口语实用 >  内容

细说英语粗话:指桑骂槐妙语集粹(A SAMPLER OF SNAPPY INSULTS)

所属教程:口语实用

浏览:

2019年07月29日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

指桑骂槐妙语集粹(A SAMPLER OF SNAPPY INSULTS)

1. A few beers short of a six pack 六瓶包装啤酒少了几瓶(喻“少了一根筋,疯了,愚蠢,糊涂”)

A. Chris is two beers short of a six pack.

克立斯真愚蠢,糊涂。

2. All cage,no bird 有笼,无鸟(喻“头脑空空,不务实,泛泛之辈”)

A. Melody is all cage,no bird.

梅乐迪头脑空空。

3. All foam,no beer 只有泡沬,没有啤酒(喻“头脑空空,泛泛之辈,差劲的表现”)

A. AS a team,they are all foam,no beer.

以球队论,他们的表现真差劲。

A. The lawyers who lost the case were all foam,no beer.

败方律师皆泛泛之辈。

4. Doesn’t play with a full deck of cards. 玩扑克牌不用一组牌(喻“疯了,愚蠢,糊涂”)

A. On the field and in life,Cork doesn’t play with a full deck of cards.

寇尔克在球场如同在生活中,均是糊里糊涂。

5. Have a screw loose 螺丝钉松了(喻“有毛病,头脑有问题”)

A. The guy must have a screw loose.

那个家伙一定头脑有问题。

B. Yeah. The river is polluted. Why would he want to swim in it?

说的是。河水污染,他为什么还要下水游泳?

6. Missing a few cards in the deck 一组扑克牌有几张不见了(喻“疯了,愚蠢,糊涂,少了一根筋”)

A. Kevin acts like he’s missing a few cards in his deck.

克文的行为表现出几分糊涂。

7. Not all there 不全在(喻“疯了,愚蠢,糊涂,魂不守舍”)

A. Nora’s not all there.

娜拉有点愚蠢、糊涂。

B. Maybe she’s just going through a stage in her life.

这可能是她的一个过渡时期而已。

8. Not have all one’s marbles 弹珠不够(喻“疯了,愚蠢,糊涂,心不在焉”)

A. Look! Someone is walking a tightrope between those two skyscrapers!

你瞧瞧啊,那两幢摩天高楼之间有人在走绳索。

B. The guy definitely lost some of his marbles. It’s really windy today!

那个家伙一定有点神经病,今天刮很大的风啊!

9. Off one’s rocker 从摇椅掉下(喻“疯了,愚蠢,糊涂,昏了头”)

A. You want $1,500 for that vase? You must be off your rocker!

你疯了!一口花瓶竟索价$1,500!

10. Out of one’s mind 在自己头脑之外(喻“疯了,无理性”)

A. Imagine!$9.50 to see a movie in Manhattan.

想不到!在曼哈顿看一场电影,竟要$9.50!

B. They’re out of their minds! I’ll never pay that much. I’ll wait for the video release instead.

他们疯了!我永不会付那么高的票价,倒不如等待录像带的推出。

11. The elevator doesn’t always go to the top floor. 电梯不是每次都到顶楼。(喻“疯了,愚蠢,糊涂”)

A. Burt’s behavior is bizarre on and off the court.

布特在球场上与私生活上的行为均荒诞不经。

B. His elevator doesn’t always go to the top floor,but he’s still a top player.

他虽有点疯疯癫癫,但仍是一流的球类高手。

12. Two sandwiches short of a picnic 野餐少了两个三明治(喻“疯了,愚蠢,糊涂,不对劲”)

A. The Internet carried a letter to an advice column about a woman who stayed married for 14 years with a guy who never wanted any sex….

互联网上有一妇女投稿爱情顾问专栏,说她结婚十四年先生一直对行房没有兴趣……

B. She’s two sandwiches short of a picnic. Should have divorced him long ago.

她真愚蠢、糊涂。早就该与他离婚了。


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思苏州市南洋二号公馆英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐