英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 诗歌散文 >  内容

经典古诗词英文翻译37《登高》—— 杜甫

所属教程:诗歌散文

浏览:

2018年05月15日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

经典古诗词英文翻译37《登高》中文版

杜甫

风急天高猿啸哀,

渚清沙白鸟飞回。

无边落木萧萧下,

不尽长江滚滚来。

万里悲秋常作客,

百年多病独登台。

艰难苦恨繁霜鬓,

潦倒新停浊酒杯。

经典古诗词英文翻译37《On the Height》英文版

Du Fu

The wind swift, the sky high, and the apes howling,

The isle clear, the sand white, and the birds circling.

From boundless trees, leaves keep falling and falling;

The endless Yangtze comes rolling and rolling.

An autumn-grieved, far-wandering traveler,

Now old and ill, on this height, I’m a loner.

Hardships and grievances have now grayed my hair,

Diseases keep me from drinking, real despair.


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思安庆市澳门城市之光(同安路)英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐