英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 诗歌散文 >  内容

英汉对照|王尔德诗选:生的倦怠

所属教程:诗歌散文

浏览:

2018年12月12日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

Tœdium Vitœ



To stab my youth with desperate knives, to wear

This paltry age's gaudy livery,

To let each base hand filch my treasury,

To mesh my soul within a woman's hair,

And be mere Fortune's lackeyed groom,—I swear

I love it not! these things are less to me

Than the thin foam that frets upon the sea,

Less than the thistle-down of summer air

Which hath no seed: better to stand aloof

Far from these slanderous fools who mock my life

Knowing me not, better the lowliest roof

Fit for the meanest hind to sojourn in,

Than to go back to that hoarse cave of strife

Where my white soul first kissed the mouth of sin.


生的倦怠



用绝望的小刀刺穿我的青春,穿上

这下贱时代的俗艳的华服,

让每只卑劣的手盗窃我的珍宝,

让女人的头发网罩我的灵魂,

成为侍奉命运的仆从,——我发誓

我绝不愿意!在我而言,这些事情

甚至不如漂浮在海面的泡沫,

不如夏天蒲公英飘飞的无籽小球:

我宁愿遗世独立,远离那些

不会理解我,对我中伤和毁谤的傻瓜,

我宁愿住进矮小的窝棚,

这更适合愚蠢的男仆去寄住,

也胜过回到嘶哑地聒噪的洞穴,

那里,我白色的灵魂亲吻了罪恶的唇。
用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思鞍山市明达财富公寓英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐