英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 诗歌散文 >  内容

双语对照 ● 和生命中另一个女人约会 The Other Woman in My Life

所属教程:诗歌散文

浏览:

2019年10月17日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

■ 和生命中另一个女人约会 The Other Woman in My Life

◎ David Farrell

After 21 years of marriage, I discovered a new way of keeping alive the spark of love. I started to go out with another woman. It was really my wife’s idea.

结婚20年后,我发现了保持爱之火花的一种新方法。我开始与另一个女人出去约会。其实,这还是我妻子的主意呢。

“I know that you love her.” she said one day, taking me by surprise. “But I love you.” I protested. “I know, but you also love her.”

“我知道你爱她。”有一天妻子对我说,这令我感到十分惊讶。“但我也爱你。”我抗议道。“我知道,不过,你也爱她。”

The other woman that my wife wanted me to visit was my mother, who has been a widow for 19 years, but the demands of my work and my three children had made it possible to visit her only occasionally. That night I called to invite her to go out for dinner and a movie. “What’s wrong, are you well?” she asked. My mother is the type of woman who suspects that a late night call or a surprise invitation is a sign of bad news. “I thought that it would be pleasant to pass some time with you,” I responded, “just the two of us.” She thought about it for a moment, then said, “I would like that very much.”

我妻子想让我去拜访的另一个女人,就是我的妈妈,她守寡,19年了,但由于工作需要以及有三个孩子要抚养,我很少有机会看望她。那天晚上,我打电话约她吃饭看电影。“出什么事了?你还好吧?”她问。我妈妈是那种认为深夜电话或出其不意的邀请代表坏消息征兆的女人。“我觉得,与您共度一段时间将是一件愉快的事,”我这样回答,“就我们两个人。”她想了一想,然后说:“其实我很喜欢这样。”

That Friday after work, as I drove over to pick her up I was a bit nervous. When I arrived at her house, I noticed that she, too, seemed to be nervous about our date. She waited in the door with her coat on. She had curled her hair and was wearing the dress that she had worn to celebrate her last wedding anniversary. She smiled from a face that was as radiant as an angel’s. “I told my friends that I was going to go out with my son, and they were impressed,” she said, as she got into the car, “they can’t wait to hear about our meeting.”

周五下班后,我开车去接她。我有点儿紧张。到了她的住所,我注意到,她对我们的约会好像也有些紧张。她穿着外套在门口等我。她将头发盘了起来,并且穿着最后一次结婚纪念日那天穿的套装,天使般容光焕发的脸上带着笑容。“我告诉朋友们我要跟儿子出去约会,他们都很感动,”上车时她对我说,“他们迫不及待地想了解我们约会的情况。”

We went to a restaurant that, although not elegant, was very nice and cozy[109] . My mother took my arm as if she were the First Lady. After we sat down, I had to read the menu. Her eyes could only read large print. Half way through the entries, I lifted my eyes and saw Mom sitting there staring at me. A nostalgic[110] smile was on her lips. “It was I who used to have to read the menu when you were small.” she said. “Then it’s time that you relax and let me return the favor.” I responded.

我们去了一家饭店,虽不是一流的,却很优雅舒适。妈妈挽着我的手臂,宛如第一夫人。我们坐下后,我开始看菜单。她的眼睛现在只能看清一些大字。透过条目的缝隙,我抬眼看到妈妈正坐在那儿盯着我,嘴上带着怀旧的笑容。“你小的时候,都是我看菜单。”她说。“现在轮到您休息了,该我回报您了。”我答道。

During the dinner we had an agreeable conversation—nothing extraordinary—but catching up on recent events of each other’s life. We talked so much that we missed the movie. As we arrived at her house later, she said, “I’ll go out with you again, but only if you let me invite you.” I agreed.

吃饭的时候,我们谈得很愉快——也没什么特别的事——只是简单描述一下彼此生活中最近发生的事。我们谈得太尽兴,以至于错过了看电影。当我送她回到家时,她说:“我会再跟你出去约会,但前提是我邀请你。”我同意了。

“How was your dinner date?” asked my wife when I got home. “Very nice. Much more so than I could have imagined.” I answered.

“饭吃得怎么样啊?”回到家时我妻子问。“非常好。比我想象中要好得多。”我回答。

A few days later my mother died of a massive heart attack. It happened so suddenly that I didn’t have a chance to do anything for her. At that moment I understood the importance of saying in time: “I love you” , and to give our loved ones the time that they deserve. Nothing in life is more important than your family. Give them the time they deserve, because these things cannot be put off till “some other time”.

几天后,妈妈由于严重的心脏病发作去世了。发生的如此突然,以至于我没机会为她做任何事。那一刻,我明白了及时说出“我爱你”,以及给予我们所爱的人他们应该得到的时间的重要性。生命中没什么比你的家庭更重要。多花些时间陪陪你的家人,因为这些事情不能被推迟到“改天”。

I’ve learned ... that love, not time, heals all wounds.

我懂了……治愈一切创伤的并非是时间,而是爱啊。

超多双语阅读,尽在听力课堂


用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思保定市鑫花苑英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐