英语阅读 学英语,练听力,上听力课堂! 注册 登录
> 轻松阅读 > 寓言故事 > 英语寓言 >  内容

希腊神话:ORPHEUS AND EURYDICE-俄耳甫斯与欧律狄刻

所属教程:英语寓言

浏览:

2018年08月03日

手机版
扫描二维码方便学习和分享

Orpheus,the son of Apollo,was a wonderful musician. He had a lyreof his own,and learned to play on it,when he was very young. This lyre was not quite so fine a one,perhaps,as Apollo's famous golden lyre,but it could produce marvellousmusic.
Orpheus often went to a lonely place,outside the village,where he would sit on the rocks and play all day long. Then the spiders stopped their spinning,the ants left off running to and fro,and the bees forgot to gather honey;for none of them had ever heard such sweet music before. The little birds who had their nests in the grass did not know what new singer had come among them. They gathered around Orpheus to listen,some hopping around on the rocks,and others swinging on tall weeds,and trying to catch the tune.
One day a cobra,gliding by slylyunder the grass-heads,in the hope of finding eggs or young birds in some ground-nest,heard the music,and stopped to listen. He coiled himself up,raised his head, and swayedback and forth,in time to the music. The birds had nothing to fear from him while such music was filling the air. But they knew him well,as he lived close by under a rock.
As Orpheus grew older, his music became more and more wonderful. When he went to the old place to play,all the animals and birds in the fields and in the forest gathered around him. Lions,bears, wolves,foxes,eagles,hawks,owls,squirrels,little field-mice, and many other kinds of creatures were in the audience. Even the trees in the grove nearby tore themselves up by the roots,and came and stood in the circle around Orpheus,so that they could hear better. Their branches cast a pleasant shade over the other listeners ,and over Orpheus,as well,keeping off the hot raysof the afternoon sun.
The nymphs of the valley soon made friends with Orpheus,and when he had grown to be a man,one of them,whose name was Eurydice,became his wife.
One day, as Eurydice was running carelessly through the meadows,she stepped on the cobra that lived under the rock. Although the cobra was always gentle when under the influence of the magical music of Orpheus,he was not so at other times. He turned,instantly, and bit Eurydice on the ankle.
Then Eurydice had to go down to the dark underworld,where Pluto was king,and Proserpine queen.
When Orpheus came back to the meadows,he could not find Eurydice. He took his lyre,and played his sweetest,most entrancingstrains,while he wandered all about the mountains and valleys,calling to her. Her sister nymphs joined him in the search,and everywhere the hills echoedtheir calls of "Eurydice,Eurydice! "But there was no answer.
Orpheus could not bear to give up Eurydice for lost. After he had looked everywhere on earth without finding her,he knew that she must be in the underworld. He made up his mind that he would go down and play before King Pluto. He thought perhaps he could persuade Pluto and Proserpine to let her come back to the sunny valley again.
So he went down into Pluto's kingdom,and there he played such a very sweet,sad song that tears came into the eyes of all who heard it. Even Pluto,whom men thought very hard-hearted,could not help feeling sorry for the singer.
When the song was over,Orpheus implored that Eurydice might be allowed to return with him to the upper world,saying that he could not return without her. Pluto consented to let her go on one condition, and that condition was that Orpheus must have faith to believe that Eurydice was following him,and until he reached the upper air must not look back to see.
So Orpheus started back again,playing softly on his lyre. The music was not sad now. You would have thought that the dawn was coming,and that young birds were just waking in their nests. In the darkness,for it is always dark in the underworld, Eurydice was following;but Orpheus could not be sure of this. He slowly climbed the steep path over the rocks,back to the world of light and warmth. Just as he had almost reached that familiar world;just as he could feel the fresh air from the sea on his forehead,and could see the glimmerof a sunbeam reflected on the rocks,he felt all at once as if Eurydice were not there. The thought flashed into his mind that King Pluto might be deceivinghim. He turned his head,and by the dim light which was beginning to break over his path,saw Eurydice fading away and sinking down into the underworld. Her arms were stretched out toward him,but she could not follow him any farther. He had broken the condition imposed by Pluto,hence Eurydice must go back among the shades.
Oh,if only he had not looked back! Eurydice was lost indeed now. Orpheus knew that it would be of no use to try again to bring her to the upper world. He did not go back to the pleasant valley in which he had grown up,but went to live on a lonely mountain,where he spent all his days in grievingfor Eurydice.
The music that came from his lyre was so sad now that it would have broken any one's heart to hear it. When the wind blew from the north,the people who lived at the foot of the mountain could faintlyhear the mournful,wailing sound of the lyre. It came down the mountain to them,almost every day,for seven months,and then the north wind did not bring them those strains any more. Some said that Orpheus had been killed by lightning,and others that he had been torn in pieces by the Menads,certain wild,half-crazedwomen who wandered over that mountain;but no one ever knew what really did become of him.
His lyre floated down the river Hebrus,and then out to sea, sending out sweet sounds as it went,with the rise and fall of the water. One day,when the waves ran high,it was cast up on the shore at the island of Lesbos. There it remained till it was all overgrownwith vines and flowers,and half-buried under falling leaves. The nightingaleswere said to sing more sweetly on that island than in any other place.





阿波罗的儿子俄耳甫斯是个了不起的音乐家。当他还很小的时候就拥有了自己的竖琴,并且学习弹奏。这把竖琴虽然没有阿波罗的金竖琴那般精巧,不过,却能弹出神奇的乐曲来。
俄耳甫斯经常到村外清静的地方,整天坐在岩石上弹奏,使得蜘蛛停止纺织;蚂蚁不再跑来跑去;蜜蜂也忘了采蜜,因为它们从未听过如此甜美的音乐。筑巢在草中的小鸟们不知道来到他们之间的新歌手是谁,它们围绕在俄耳甫斯的四周聆听他的演奏,有的在岩石上东蹦西跳;有的停在高高的芦苇上,都想记住那首曲子。
有一天,有一条毒蛇想要从地面上的鸟巢寻觅鸟蛋与雏鸟,当它在草丛下偷偷地爬动时,听见了这音乐,就停了下来听。它把身体盘绕成一团,并且抬起头,和着音乐节奏一前一后地摆动。每当那样的旋律回荡在空中时,小鸟们就一点儿也不怕它了。因为它就住在附近的岩石下面,所以它们也认识它。
随着年岁的增长,俄耳甫斯的琴艺愈发精湛。每当他来到老地方弹奏时,草原和森林中的飞禽走兽全都围绕在他的周围。狮子、熊、野狼、狐狸、老鹰、隼、猫头鹰、松鼠、小田鼠以及其他许多动物都是他的忠实听众。附近的树木为了听得更仔细,竟然连根拔起,跑了过来,在俄耳甫斯的周围围成一圈。它们的枝丫伸展到其他听众和俄耳甫斯的上面,形成清凉的树荫,抵挡着午后炎热的阳光。
山谷中的仙女不久也和俄耳甫斯成为朋友,他长大了之后,她们之中一个叫欧律狄刻的仙女还嫁给了他。
有一天,欧律狄刻在经过牧场时,不小心踩到了住在岩石下的毒蛇。这条毒蛇只有在俄耳甫斯如魔术般的音乐影响下才是温驯的,但是其他时候却不然。它立即调过头来,对准欧律狄刻的脚踝咬了一口。
于是,欧律狄刻必须到以普路托为王、珀耳塞福涅为后的黑暗的阴间去生活了。
俄耳甫斯回到牧场时找不到欧律狄刻。他握着竖琴,徘徊在所有高山深谷中,一边呼叫欧律狄刻,一边弹奏着他最美的、最令人心旷神怡的音乐。欧律狄刻的仙女姐妹们也加入寻找的行列,山中四处回响着她们呼喊"欧律狄刻"的声音。但却不见半点回应。
俄耳甫斯无法承受失去欧律狄刻的痛苦。他找遍地上所有的地方,仍不见她的踪迹,这才想到她一定在阴间。他决定到阴间去,在普路托王面前弹奏。他想或许可以说服普路托与珀耳塞福涅,让欧律狄刻重回那个充满阳光的山谷。
于是他来到普路托的王国,而且在那里弹奏出非常甜美动人的乐曲、悲伤的乐曲,听到的人都感动得流下眼泪。连大家公认是最冷酷无情的普路托,也忍不住对他产生了同情。
乐曲弹奏完毕后,俄耳甫斯恳求普路托允许欧律狄刻和他一起回到上面的世界,并且说没有欧律狄刻他就不回去。普路托答应他的请求,不过有个条件,就是俄耳甫斯必须坚信欧律狄刻跟在自己的后面,在未到达上面之前,绝对不能回过头来看。
因此,俄耳甫斯一边柔和地弹奏竖琴,一边开始踏上归途。音乐不再悲伤,使人联想到黎明即将来临,小鸟们刚刚在鸟窝里睁开眼睛。阴间总是漆黑一片,在那黑暗中,欧律狄刻跟随在他后面,但俄耳甫斯无法确定。他慢慢爬上岩石上的陡峭小路,回到那个充满光线与温暖的世界。当他就要到达那个熟悉的世界时,当他的前额感受到从海上飘来的新鲜空气,当他看见反射在岩石上的微弱光线时,他突然觉得欧律狄刻好像不在后面。当"普路托王也许在骗我"的念头闪过他的脑海时,他转过头来看了!结果,借着开始照亮他的道路的微光,他看见欧律狄刻逐渐消失、又沉入阴间了。她的双手向他伸过来,但是她再也不能跟随他了。他没有遵照普路托的条件,欧律狄刻不得不重返黑暗的世界。
啊,如果他没有回头就好了!如今他真正失去欧律狄刻了。俄耳甫斯明白想要再把她重新带回上面的世界是困难的了。他没有回到他生长的那个快乐山谷,却去住在某座荒凉的山中,在悼念欧律狄刻的悲伤中度过他的一生。
此后他用竖琴弹奏出来的曲子都非常悲伤,任何人听到都会柔肠寸断。北风吹来时,住在山麓的人家可以隐约地听见竖琴凄凉哀恸的音乐。有七个月之久,几乎每天那乐曲都会从山上传到他们的地方,接着北风不再为他们带来那样的乐曲。最后有人说俄耳甫斯被闪电劈死了;有人说他被一群流浪在山头、粗野、半疯狂叫做"米纳德"的女人们撕成了碎片;然而没有人知道他究竟变成什么样子了。
他的竖琴随着溪水飘流,并随着波浪起伏奏出优美的声音,一直从海里斯河流向大海。某一天,浪卷得很高,把它冲到莱斯博斯的岸上。于是,它就遗留在那里,直到那里长满蔓草及花儿,把它半埋在落叶下。从那以后,据说那座岛上的夜莺的歌声比其他地方的都更甜美。
用户搜索

疯狂英语 英语语法 新概念英语 走遍美国 四级听力 英语音标 英语入门 发音 美语 四级 新东方 七年级 赖世雄 zero是什么意思上海市延安嘉苑英语学习交流群

网站推荐

英语翻译英语应急口语8000句听歌学英语英语学习方法

  • 频道推荐
  • |
  • 全站推荐
  • 推荐下载
  • 网站推荐